Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
guai a coloro che sono gagliardi nel bere vino, valorosi nel mescere bevande inebrianti
teko onima koji su jaki piti vino i junaci u meanju silovitog piæa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
date bevande inebrianti a chi sta per perire e il vino a chi ha l'amarezza nel cuore
podajte silovito piæe onome koji hoæe da propadne, i vino onima koji su tunog srca;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non conviene ai re, lemuèl, non conviene ai re bere il vino, né ai principi bramare bevande inebrianti
nije za careve, lemuilo, nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piæe,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi, profumo olezzante è il tuo nome, per questo le giovinette ti amano
mirisom su tvoja ulja prekrasna; ime ti je ulje razlito; zato te ljube devojke.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guai a coloro che si alzano presto al mattino e vanno in cerca di bevande inebrianti e si attardano alla sera accesi in volto dal vino
teko onima koji rane, te idu na silovito piæe i ostaju do mraka dok ih vino raspali.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poiché egli sarà grande davanti al signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà pieno di spirito santo fin dal seno di sua madr
jer æe biti veliki pred bogom, i neæe piti vino ni siker; i napuniæe se duha svetog jo u utrobi matere svoje;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stupite pure così da restare sbalorditi, chiudete gli occhi in modo da rimanere ciechi; ubriacatevi ma non di vino, barcollate ma non per effetto di bevande inebrianti
stanite i èudite se; vapijte i vièite: pijani su, ali ne od vina; posræu, ali ne od silovitog piæa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e lo impiegherai per comprarti quanto tu desideri: bestiame grosso o minuto, vino, bevande inebrianti o qualunque cosa di tuo gusto e mangerai davanti al signore tuo dio e gioirai tu e la tua famiglia
i za te novce uzmi ta zaeli dua tvoja, goveda, ovaca, vina ili drugog jakog piæa, i ta god bi zaelela dua tvoja, pa jedi onde pred gospodom bogom svojim, i veseli se ti i dom tvoj.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«venite, io prenderò vino e ci ubriacheremo di bevande inebrianti. domani sarà come oggi; ce n'è una riserva molto grande»
hodite, uzeæu vina i napiæemo se silovitog piæa, i sutra æe biti kao danas, i jo mnogo vie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si asterrà dal vino e dalle bevande inebrianti; non berrà aceto fatto di vino né aceto fatto di bevanda inebriante; non berrà liquori tratti dall'uva e non mangerà uva, né fresca né secca
neka se uzdrava od vina i silovitog piæa, i neka ne pije octa vinskog ni octa od silovitog piæa niti kakvog piæa od grodja i neka ne jede grodja ni novog ni suvog.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche costoro barcollano per il vino, vanno fuori strada per le bevande inebrianti. sacerdoti e profeti barcollano per la bevanda inebriante, affogano nel vino; vanno fuori strada per le bevande inebrianti, s'ingannano mentre hanno visioni, dondolano quando fanno da giudici
ali se i oni zanose od vina, i posræu od silovitog piæa: svetenik i prorok zanose se od silovitog piæa, osvojilo ih je vino, posræu od silovitog piæa, zanose se u prorokovanju, spotièu se u sudjenju.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: