Results for distinguendo translation from Italian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Spanish

Info

Italian

distinguendo

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

Italian

ordinamento distinguendo maiuscole

Spanish

orden sensible a mayúsculas

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

corrispondenza distinguendo le maiuscole

Spanish

coincidencia con distinción de mayúsculas

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ricerca rapida distinguendo maiuscole

Spanish

búsqueda rápida sensible a mayúsculas

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ricerche distinguendo maiuscole (lingue non giapponesi)

Spanish

búsquedas sensibles a las mayúsculas (idomas no japoneses)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

distinguendo fra catture inferiori e superiori a 10 kg.

Spanish

diferenciando las de menos de 10 kg y las de más de 10 kg.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

distinguendo fra le superfici normalmente destinate alla produzione di :

Spanish

en las superficies normalmente utilizadas para la producción de :

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ii) distinguendo eventualmente tra alcole neutro, alcole greggio e acquavite:

Spanish

ii) estableciendo, en su caso, una distinción entre alcohol neutro, alcohol bruto y aguardiente:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

cerca corrispondenze nei campi chiave distinguendo le maiuscole. tale opzione è sempre attiva nel caso del campo uid

Spanish

hace que la coincidencia de los campos clave distinga mayúsculas. la coincidencia de uid siempre distingue mayúsculas.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

b) i quantitativi di alcole, distinguendo tra alcole neutro, alcole greggio e acquavite:

Spanish

b) las cantidades de alcohol desglosadas en alcohol neutro, alcohol bruto y aguardientes:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

spese di acquisizione da ammortizzare (distinguendo quelle derivanti dall'attività di assicurazione dei rami non vita e vita)

Spanish

gastos de adquisición diferidos (con la distinción entre los que resulten de las operaciones de seguros de vida y de no vida).

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- numero medio annuale di dipendenti, distinguendo dipendenti a tempo pieno, dipendenti a tempo parziale e apprendisti;

Spanish

- el promedio anual de asalariados, distinguiendo entre trabajadores a tiempo completo, trabajadores a tiempo parcial y aprendices,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2.4.2 dispositivi riservati al personale le macchine utilizzate dal personale devono essere in grado di operare una classificazione distinguendo le banconote sospette da quelle autentiche.

Spanish

dicha vigilancia estará sujeta a la legislación nacional aplicable. 2.4.2 mÁquinas utilizadas por el personal de las entidades las máquinas utilizadas por el personal de las entidades han de clasificar los billetes en las categorías de sospechosos y auténticos.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

nella direttiva sulla trasparenza è previsto che gli stati membri tengano conti separati, distinguendo tra quelli relativi rispettivamente alle attività di servizio pubblico e alle attività non rientranti nel servizio pubblico.

Spanish

de conformidad con la directiva relativa a la transparencia, los estados miembros deben garantizar la separación contable entre las actividades de servicio público y las que no lo son.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

sono state intraprese ulteriori iniziative per affinare la disaggregazione della bilancia dei pagamenti per settore detentore, in particolare distinguendo fra le ifm e gli altri settori, in modo da migliorare la coerenza con gli aggregati monetari.

Spanish

asimismo, se ha continuado avanzando en la mejora del detalle por sectores de la balanza de pagos, en especial en lo que se refiere a la desagregación entre el sector de ifm y otros sectores, contribuyendo así a la coherencia entre los datos de los agregados monetarios y los de la balanza de pagos.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

4.2 l'ue ha adottato un approccio integrato distinguendo tra gli strumenti legislativi e finanziari e l'utilizzazione del metodo aperto di coordinamento nelle politiche sociali.

Spanish

4.2 la ue ha adoptado un enfoque integrado que establece una distinción entre los instrumentos legislativos y financieros y la aplicación del método abierto de coordinación a las políticas sociales.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

una dichiarazione sui fondi propri e sull'indebitamento (distinguendo tra indebitamento garantito e non garantito) a una data non anteriore di più di 90 giorni a quella del documento.

Spanish

se proporcionará una declaración de la capitalización y del endeudamiento (distinguiendo entre endeudamiento garantizado y no garantizado, endeudamiento asegurado y sin garantía) a partir de una fecha no anterior a 90 días antes de la fecha del documento.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

eventuali spese e commissioni, diverse dagli oneri di cui al punto 1.17, distinguendo tra quelle addebitate ai detentori di quote e quelle imputate a carico delle attivit del fondo di investimento o della societ di investimento.»

Spanish

posibles gastos o comisiones, al margen de las cargas mencionadas en el punto 1.17, diferenciando aqu llos que haya de pagar el part cipe de los que se paguen con cargo a los activos del fondo com n de inversi n o de la sociedad de inversi n. ».

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

ammontare totale dell'emissione/dell'offerta, distinguendo tra gli strumenti finanziari offerti in vendita e quelli offerti in sottoscrizione; se l'ammontare non è fisso, descrivere le procedure e i tempi previsti per annunciare al pubblico l'ammontare definitivo dell'offerta.

Spanish

importe total de la emisión/oferta, distinguiendo los valores ofertados para la venta y los ofertados para suscripción; si el importe no es fijo, descripción de los acuerdos y del momento en que se anunciará al público el importe definitivo de la oferta.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,104,550 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK