検索ワード: distinguendo (イタリア語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Italian

Spanish

情報

Italian

distinguendo

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

スペイン語

情報

イタリア語

ordinamento distinguendo maiuscole

スペイン語

orden sensible a mayúsculas

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

corrispondenza distinguendo le maiuscole

スペイン語

coincidencia con distinción de mayúsculas

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ricerca rapida distinguendo maiuscole

スペイン語

búsqueda rápida sensible a mayúsculas

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ricerche distinguendo maiuscole (lingue non giapponesi)

スペイン語

búsquedas sensibles a las mayúsculas (idomas no japoneses)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

distinguendo fra catture inferiori e superiori a 10 kg.

スペイン語

diferenciando las de menos de 10 kg y las de más de 10 kg.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

distinguendo fra le superfici normalmente destinate alla produzione di :

スペイン語

en las superficies normalmente utilizadas para la producción de :

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

ii) distinguendo eventualmente tra alcole neutro, alcole greggio e acquavite:

スペイン語

ii) estableciendo, en su caso, una distinción entre alcohol neutro, alcohol bruto y aguardiente:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

cerca corrispondenze nei campi chiave distinguendo le maiuscole. tale opzione è sempre attiva nel caso del campo uid

スペイン語

hace que la coincidencia de los campos clave distinga mayúsculas. la coincidencia de uid siempre distingue mayúsculas.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

b) i quantitativi di alcole, distinguendo tra alcole neutro, alcole greggio e acquavite:

スペイン語

b) las cantidades de alcohol desglosadas en alcohol neutro, alcohol bruto y aguardientes:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

spese di acquisizione da ammortizzare (distinguendo quelle derivanti dall'attività di assicurazione dei rami non vita e vita)

スペイン語

gastos de adquisición diferidos (con la distinción entre los que resulten de las operaciones de seguros de vida y de no vida).

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

- numero medio annuale di dipendenti, distinguendo dipendenti a tempo pieno, dipendenti a tempo parziale e apprendisti;

スペイン語

- el promedio anual de asalariados, distinguiendo entre trabajadores a tiempo completo, trabajadores a tiempo parcial y aprendices,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

2.4.2 dispositivi riservati al personale le macchine utilizzate dal personale devono essere in grado di operare una classificazione distinguendo le banconote sospette da quelle autentiche.

スペイン語

dicha vigilancia estará sujeta a la legislación nacional aplicable. 2.4.2 mÁquinas utilizadas por el personal de las entidades las máquinas utilizadas por el personal de las entidades han de clasificar los billetes en las categorías de sospechosos y auténticos.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

nella direttiva sulla trasparenza è previsto che gli stati membri tengano conti separati, distinguendo tra quelli relativi rispettivamente alle attività di servizio pubblico e alle attività non rientranti nel servizio pubblico.

スペイン語

de conformidad con la directiva relativa a la transparencia, los estados miembros deben garantizar la separación contable entre las actividades de servicio público y las que no lo son.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

sono state intraprese ulteriori iniziative per affinare la disaggregazione della bilancia dei pagamenti per settore detentore, in particolare distinguendo fra le ifm e gli altri settori, in modo da migliorare la coerenza con gli aggregati monetari.

スペイン語

asimismo, se ha continuado avanzando en la mejora del detalle por sectores de la balanza de pagos, en especial en lo que se refiere a la desagregación entre el sector de ifm y otros sectores, contribuyendo así a la coherencia entre los datos de los agregados monetarios y los de la balanza de pagos.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

4.2 l'ue ha adottato un approccio integrato distinguendo tra gli strumenti legislativi e finanziari e l'utilizzazione del metodo aperto di coordinamento nelle politiche sociali.

スペイン語

4.2 la ue ha adoptado un enfoque integrado que establece una distinción entre los instrumentos legislativos y financieros y la aplicación del método abierto de coordinación a las políticas sociales.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

una dichiarazione sui fondi propri e sull'indebitamento (distinguendo tra indebitamento garantito e non garantito) a una data non anteriore di più di 90 giorni a quella del documento.

スペイン語

se proporcionará una declaración de la capitalización y del endeudamiento (distinguiendo entre endeudamiento garantizado y no garantizado, endeudamiento asegurado y sin garantía) a partir de una fecha no anterior a 90 días antes de la fecha del documento.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

イタリア語

eventuali spese e commissioni, diverse dagli oneri di cui al punto 1.17, distinguendo tra quelle addebitate ai detentori di quote e quelle imputate a carico delle attivit del fondo di investimento o della societ di investimento.»

スペイン語

posibles gastos o comisiones, al margen de las cargas mencionadas en el punto 1.17, diferenciando aqu llos que haya de pagar el part cipe de los que se paguen con cargo a los activos del fondo com n de inversi n o de la sociedad de inversi n. ».

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

イタリア語

ammontare totale dell'emissione/dell'offerta, distinguendo tra gli strumenti finanziari offerti in vendita e quelli offerti in sottoscrizione; se l'ammontare non è fisso, descrivere le procedure e i tempi previsti per annunciare al pubblico l'ammontare definitivo dell'offerta.

スペイン語

importe total de la emisión/oferta, distinguiendo los valores ofertados para la venta y los ofertados para suscripción; si el importe no es fijo, descripción de los acuerdos y del momento en que se anunciará al público el importe definitivo de la oferta.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,895,572 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK