Results for concubina translation from Italian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Turkish

Info

Italian

concubina

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Turkish

Info

Italian

maaca, concubina di caleb, partorì seber e tircanà

Turkish

kalevin öbür cariyesi maaka ona Şeveri ve tirhanayı doğurdu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche la sua concubina che stava a sichem gli partorì un figlio, che chiamò abimèlech

Turkish

ayrıca Şekemde bir cariyesi vardı. bundan da bir oğlu oldu, adını avimelek koydu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

efa, concubina di caleb, partorì caràn, moza e gazez; caran generò gazez

Turkish

kalevin cariyesi efa ona haranı, mosayı ve gazezi doğurdu. gazez haranın oğluydu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se egli la vuol dare come concubina al proprio figlio, si comporterà nei suoi riguardi secondo il diritto delle figlie

Turkish

eğer cariyeyi oğluna nişanlarsa, ona kendi kızı gibi davranmalıdır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche la sua concubina, chiamata reuma, partorì figli: tebach, gacam, tacas e maaca

Turkish

reuma adındaki cariyesi de nahor'a tevah, gaham, tahaş ve maaka'yı doğurdu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

figli di manàsse: asrièl... quelli che gli aveva partoriti la concubina aramea: machir, padre di gàlaad

Turkish

manaşşenin oğulları: aramlı cariyenin doğurduğu asriel, makir. makir gilatın babasıydı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

elifaz, figlio di esaù, aveva per concubina timna, la quale ad elifaz partorì amalek. questi sono i figli di ada, moglie di esaù

Turkish

timna esavın oğlu elifazın cariyesiydi. elifaza amaleki doğurdu. bunlar esavın karısı Âdanın torunlarıdır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mentre israele abitava in quel paese, ruben andò a unirsi con bila, concubina del padre, e israele lo venne a sapere. i figli di giacobbe furono dodici

Turkish

İsrail o bölgede yaşarken ruben babasının cariyesi bilhayla yattı. İsrail bunu duyunca çok kızdı. ‹‹bunu duydu››.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma gli abitanti di gàbaa insorsero contro di me e circondarono di notte la casa dove stavo; volevano uccidere me; quanto alla mia concubina le usarono violenza fino al punto che ne morì

Turkish

givadan bazı adamlar gece beni öldürmeyi tasarlayarak gelip evi kuşattılar. cariyemin ırzına geçtiler, ölümüne neden oldular.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il levita, il marito della donna che era stata uccisa, rispose: «io ero giunto con la mia concubina a gàbaa di beniamino per passarvi la notte

Turkish

Öldürülen kadının levili kocası şöyle yanıtladı: ‹‹cariyemle birlikte geceyi geçirmek üzere benyamin bölgesinin giva kentine girdik.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io presi la mia concubina, la feci a pezzi e li mandai per tutto il territorio della nazione d'israele, perché costoro hanno commesso un delitto e un'infamia in israele

Turkish

onun ölüsünü alıp parçaladım, her bir parçasını İsrailin mülk aldığı bir bölgeye gönderdim. Çünkü bu alçakça rezalet İsrailde işlendi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come giunse a casa, si munì di un coltello, afferrò la sua concubina e la tagliò, membro per membro, in dodici pezzi; poi li spedì per tutto il territorio d'israele

Turkish

eve varınca eline bir bıçak aldı, cariyesinin cesedini on iki parçaya bölüp İsrailin on iki oymağına dağıttı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

achitòfel rispose ad assalonne: «entra dalle concubine che tuo padre ha lasciate a custodia della casa; tutto israele saprà che ti sei reso odioso a tuo padre e sarà rafforzato il coraggio di tutti i tuoi»

Turkish

ahitofel, ‹‹babanın saraya bakmak için bıraktığı cariyelerle yat›› diye karşılık verdi, ‹‹böylece bütün İsrail babanın nefretini kazandığını duyacak ve seni destekleyenlerin tümü kendilerini daha da güçlenmiş bulacaklar.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,786,360 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK