来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
maaca, concubina di caleb, partorì seber e tircanà
kalevin öbür cariyesi maaka ona Şeveri ve tirhanayı doğurdu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
anche la sua concubina che stava a sichem gli partorì un figlio, che chiamò abimèlech
ayrıca Şekemde bir cariyesi vardı. bundan da bir oğlu oldu, adını avimelek koydu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
efa, concubina di caleb, partorì caràn, moza e gazez; caran generò gazez
kalevin cariyesi efa ona haranı, mosayı ve gazezi doğurdu. gazez haranın oğluydu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se egli la vuol dare come concubina al proprio figlio, si comporterà nei suoi riguardi secondo il diritto delle figlie
eğer cariyeyi oğluna nişanlarsa, ona kendi kızı gibi davranmalıdır.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
anche la sua concubina, chiamata reuma, partorì figli: tebach, gacam, tacas e maaca
reuma adındaki cariyesi de nahor'a tevah, gaham, tahaş ve maaka'yı doğurdu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
figli di manàsse: asrièl... quelli che gli aveva partoriti la concubina aramea: machir, padre di gàlaad
manaşşenin oğulları: aramlı cariyenin doğurduğu asriel, makir. makir gilatın babasıydı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
elifaz, figlio di esaù, aveva per concubina timna, la quale ad elifaz partorì amalek. questi sono i figli di ada, moglie di esaù
timna esavın oğlu elifazın cariyesiydi. elifaza amaleki doğurdu. bunlar esavın karısı Âdanın torunlarıdır.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mentre israele abitava in quel paese, ruben andò a unirsi con bila, concubina del padre, e israele lo venne a sapere. i figli di giacobbe furono dodici
İsrail o bölgede yaşarken ruben babasının cariyesi bilhayla yattı. İsrail bunu duyunca çok kızdı. ‹‹bunu duydu››.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ma gli abitanti di gàbaa insorsero contro di me e circondarono di notte la casa dove stavo; volevano uccidere me; quanto alla mia concubina le usarono violenza fino al punto che ne morì
givadan bazı adamlar gece beni öldürmeyi tasarlayarak gelip evi kuşattılar. cariyemin ırzına geçtiler, ölümüne neden oldular.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora il levita, il marito della donna che era stata uccisa, rispose: «io ero giunto con la mia concubina a gàbaa di beniamino per passarvi la notte
Öldürülen kadının levili kocası şöyle yanıtladı: ‹‹cariyemle birlikte geceyi geçirmek üzere benyamin bölgesinin giva kentine girdik.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
io presi la mia concubina, la feci a pezzi e li mandai per tutto il territorio della nazione d'israele, perché costoro hanno commesso un delitto e un'infamia in israele
onun ölüsünü alıp parçaladım, her bir parçasını İsrailin mülk aldığı bir bölgeye gönderdim. Çünkü bu alçakça rezalet İsrailde işlendi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
come giunse a casa, si munì di un coltello, afferrò la sua concubina e la tagliò, membro per membro, in dodici pezzi; poi li spedì per tutto il territorio d'israele
eve varınca eline bir bıçak aldı, cariyesinin cesedini on iki parçaya bölüp İsrailin on iki oymağına dağıttı.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
achitòfel rispose ad assalonne: «entra dalle concubine che tuo padre ha lasciate a custodia della casa; tutto israele saprà che ti sei reso odioso a tuo padre e sarà rafforzato il coraggio di tutti i tuoi»
ahitofel, ‹‹babanın saraya bakmak için bıraktığı cariyelerle yat›› diye karşılık verdi, ‹‹böylece bütün İsrail babanın nefretini kazandığını duyacak ve seni destekleyenlerin tümü kendilerini daha da güçlenmiş bulacaklar.››
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: