Results for soggiunse translation from Italian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Turkish

Info

Italian

soggiunse

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Turkish

Info

Italian

il re soggiunse: «chiedi tu di chi sia figlio quel giovinetto»

Turkish

kral saul, ‹‹bu gencin kimin oğlu olduğunu öğren›› diye buyurmuştu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e il signore soggiunse: «avete udito ciò che dice il giudice disonesto

Turkish

rab şöyle devam etti: ‹‹adaletsiz yargıcın ne söylediğini duydunuz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quindi soggiunse: «ciò che esce dall'uomo, questo sì contamina l'uomo

Turkish

İsa şöyle devam etti: ‹‹İnsanı kirleten, insanın içinden çıkandır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e soggiunse: «ho da dirti una cosa». e quella: «parla!»

Turkish

ve ekledi: ‹‹sana söyleyeceklerim var.›› bat-Şeva, ‹‹söyle!›› dedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

soggiunse abram: «ecco a me non hai dato discendenza e un mio domestico sarà mio erede»

Turkish

bana çocuk vermediğin için evimdeki bir uşak mirasçım olacak.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signore soggiunse: «hai visto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per realizzarla»

Turkish

rab, ‹‹doğru gördün›› dedi, ‹‹Çünkü sözümü yerine getirmek için gözlemekteyim.›› birbirini çağrıştırıyor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

soggiunse làbano a giacobbe: «ecco questo mucchio ed ecco questa stele, che io ho eretta tra me e te

Turkish

sonra, ‹‹İşte taş yığını, işte aramıza diktiğim anıt›› dedi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

soggiunse: «ma tu non potrai vedere il mio volto, perché nessun uomo può vedermi e restare vivo»

Turkish

ancak, yüzümü görmene izin veremem. Çünkü yüzümü gören yaşayamaz.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

soggiunse poi l'angelo del signore: partorirai un figlio e lo chiamerai ismaele, perché il signore ha ascoltato la tua afflizione

Turkish

Çünkü rab sıkıntı içindeki yakarışını işitti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e soggiunse: «c'è paglia e foraggio in quantità da noi e anche posto per passare la notte»

Turkish

‹‹bizde saman ve yem bol, geceyi geçirebileceğiniz yer de var.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così parlò e poi soggiunse loro: «il nostro amico lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo»

Turkish

bu sözleri söyledikten sonra, ‹‹dostumuz lazar uyudu›› diye ekledi, ‹‹onu uyandırmaya gidiyorum.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

davide soggiunse: «per la vita del signore, solo il signore lo toglierà di mezzo o perché arriverà il suo giorno e morirà o perché scenderà in battaglia e sarà ucciso

Turkish

yaşayan rabbin adıyla derim ki, rab kendisi onu öldürecektir; ya günü gelince ölecek, ya da savaşta vurulup yok olacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una

Turkish

o da onlara, ‹‹Şimdi ise kesesi olan da, torbası olan da yanına alsın›› dedi. ‹‹kılıcı olmayan, abasını satıp bir kılıç alsın.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli soggiunse: «questa è la maledizione che si diffonde su tutta la terra: ogni ladro sarà scacciato via di qui come quel rotolo; ogni spergiuro sarà scacciato via di qui come quel rotolo

Turkish

melek, ‹‹bütün ülkeye yağacak lanettir bu›› dedi, ‹‹tomarın bir yanına yazılanlar uyarınca, hırsızlık eden herkes sökülüp atılacak; öbür yanına yazılanlar uyarınca da yalan yere ant içenler kovulacak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

acab disse a elia: «mi hai dunque colto in fallo, o mio nemico!». quegli soggiunse: «sì, perché ti sei venduto per fare ciò che è male agli occhi del signore

Turkish

ahav, İlyasa, ‹‹ey düşmanım, beni buldun, değil mi?›› dedi. İlyas şöyle karşılık verdi: ‹‹evet, buldum. Çünkü sen rabbin gözünde kötü olanı yaparak kendini sattın.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,982,385 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK