Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noi non possiamo tacere quello che abbiamo visto e ascoltato»
biz gördüklerimizi ve işittiklerimizi anlatmadan edemeyiz.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
signore, tu hai visto, non tacere; dio, da me non stare lontano
ya rab, benden uzak durma!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo
sana sığınanlara iyi davranırsın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli
sevinç çığlıkları attırırsın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i tuoi sproloqui faranno tacere la gente? ti farai beffe, senza che alcuno ti svergogni
sen alay edince kimse seni utandırmasın mı?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e una notte in visione il signore disse a paolo: «non aver paura, ma continua a parlare e non tacere
bir gece rab bir görümde pavlusa, ‹‹korkma›› dedi, ‹‹konuş, susma!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e' il signore che devasta babilonia e fa tacere il suo grande rumore. mugghiano le sue onde come acque possenti, risuona il frastuono della sua voce
seslerinin gürültüsü yankılanıyor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati»
suçlarını gözünün önüne seriyorum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi vuol muover causa contro di me? perché allora tacerò, pronto a morire
biri varsa susar, son soluğumu veririm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: