Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
또 내 가 보 매 개 구 리 같 은 세 더 러 운 영 이 용 의 입 과 짐 승 의 입 과 거 짓 선 지 자 의 입 에 서 나 오
and i saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 땅 에 개 구 리 가 번 성 하 여 왕 의 궁 실 에 도 있 었 도
their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
사 람 의 원 수 가 자 기 집 안 식 구 리
and a man's foes shall be they of his own household.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
네 가 만 일 보 내 기 를 거 절 하 면 내 가 개 구 리 로 너 의 온 지 경 을 칠 지
and if thou refuse to let them go, behold, i will smite all thy borders with frogs:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
아 론 이 팔 을 애 굽 물 들 위 에 펴 매 개 구 리 가 올 라 와 서 애 굽 땅 에 덮 이
and aaron stretched out his hand over the waters of egypt; and the frogs came up, and covered the land of egypt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
상 고 의 배 와 같 아 서 먼 데 서 양 식 을 가 져 오
she is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
개 구 리 가 네 게 와, 네 백 성 에 게 와, 네 모 든 신 하 에 게 오 르 리 라 하 셨 다 하
and the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
우 리 가 이 소 망 이 있 는 것 은 영 혼 의 닻 같 아 서 튼 튼 하 고 견 고 하 여 휘 장 안 에 들 어 가 나
which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
선 한 말 은 꿀 송 이 같 아 서 마 음 에 달 고 뼈 에 양 약 이 되 느 니
pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 성 곽 은 벽 옥 으 로 쌓 였 고 그 성 은 정 금 인 데 맑 은 유 리 같 더
and the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
나 의 사 랑 하 는 자 야 ! 너 는 빨 리 달 리 라 향 기 로 운 산 들 에 서 노 루 와 도 같 고 어 린 사 슴 과 도 같 아 여
make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 이 슬 이 마 른 후 에 광 야 지 면 에 작 고 둥 글 며 서 리 같 이 세 미 한 것 이 있 는 지
and when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
강 한 자 는 삼 오 라 기 같 고 그 의 행 위 는 불 티 같 아 서 함 께 탈 것 이 나 끌 사 람 이 없 으 리
and the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
또 부 지 중 에 낙 태 한 아 이 같 아 서 세 상 에 있 지 않 았 겠 고 빛 을 보 지 못 한 아 이 들 같 았 었 을 것 이
or as an hidden untimely birth i had not been; as infants which never saw light.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
앞 니 는 장 검 같 고 어 금 니 는 군 도 같 아 서 가 난 한 자 를 땅 에 서 삼 키 며 궁 핍 한 자 를 사 람 중 에 서 삼 키 는 무 리 가 있 느 니
there is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 들 은 거 친 땅 의 들 나 귀 같 아 서 나 가 서 일 하 며 먹 을 것 을 부 지 런 히 구 하 니 광 야 가 그 자 식 을 위 하 여 그 에 게 식 물 을 내 는 구
behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
내 모 든 뼈 가 이 르 기 를 여 호 와 와 같 은 자 누 구 리 요 그 는 가 난 한 자 를 그 보 다 강 한 자 에 게 서 건 지 시 고 가 난 하 고 궁 핍 한 자 를 노 략 하 는 자 에 게 서 건 지 시 는 이 라 하 리 로
all my bones shall say, lord, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 는 사 막 의 떨 기 나 무 같 아 서 좋 은 일 의 오 는 것 을 보 지 못 하 고 광 야 건 조 한 곳, 건 건 한 땅, 사 람 이 거 하 지 않 는 땅 에 거 하 리
for he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
모 세 가 바 로 에 게 이 르 되 ` 내 가 왕 과 왕 의 신 하 와 왕 의 백 성 을 위 하 여 어 느 때 에 구 하 여 이 개 구 리 를 왕 과 왕 궁 에 서 끊 어 서 하 수 에 만 있 게 하 오 리 이 까 ? 내 게 보 이 소 서
and moses said unto pharaoh, glory over me: when shall i intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
개 구 리 가 하 수 에 서 무 수 히 생 기 고 올 라 와 서 네 궁 에 와, 네 침 실 에 와, 네 침 상 위 에 와, 네 신 하 의 집 에 와, 네 백 성 에 게 와, 네 화 덕 에 와, 네 떡 반 죽 그 릇 에 들 어 갈 지
and the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.