전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
또 내 가 보 매 개 구 리 같 은 세 더 러 운 영 이 용 의 입 과 짐 승 의 입 과 거 짓 선 지 자 의 입 에 서 나 오
and i saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
그 땅 에 개 구 리 가 번 성 하 여 왕 의 궁 실 에 도 있 었 도
their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
사 람 의 원 수 가 자 기 집 안 식 구 리
and a man's foes shall be they of his own household.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
네 가 만 일 보 내 기 를 거 절 하 면 내 가 개 구 리 로 너 의 온 지 경 을 칠 지
and if thou refuse to let them go, behold, i will smite all thy borders with frogs:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
아 론 이 팔 을 애 굽 물 들 위 에 펴 매 개 구 리 가 올 라 와 서 애 굽 땅 에 덮 이
and aaron stretched out his hand over the waters of egypt; and the frogs came up, and covered the land of egypt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
상 고 의 배 와 같 아 서 먼 데 서 양 식 을 가 져 오
she is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
개 구 리 가 네 게 와, 네 백 성 에 게 와, 네 모 든 신 하 에 게 오 르 리 라 하 셨 다 하
and the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
우 리 가 이 소 망 이 있 는 것 은 영 혼 의 닻 같 아 서 튼 튼 하 고 견 고 하 여 휘 장 안 에 들 어 가 나
which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
선 한 말 은 꿀 송 이 같 아 서 마 음 에 달 고 뼈 에 양 약 이 되 느 니
pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
그 성 곽 은 벽 옥 으 로 쌓 였 고 그 성 은 정 금 인 데 맑 은 유 리 같 더
and the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
나 의 사 랑 하 는 자 야 ! 너 는 빨 리 달 리 라 향 기 로 운 산 들 에 서 노 루 와 도 같 고 어 린 사 슴 과 도 같 아 여
make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
그 이 슬 이 마 른 후 에 광 야 지 면 에 작 고 둥 글 며 서 리 같 이 세 미 한 것 이 있 는 지
and when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
강 한 자 는 삼 오 라 기 같 고 그 의 행 위 는 불 티 같 아 서 함 께 탈 것 이 나 끌 사 람 이 없 으 리
and the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
또 부 지 중 에 낙 태 한 아 이 같 아 서 세 상 에 있 지 않 았 겠 고 빛 을 보 지 못 한 아 이 들 같 았 었 을 것 이
or as an hidden untimely birth i had not been; as infants which never saw light.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
앞 니 는 장 검 같 고 어 금 니 는 군 도 같 아 서 가 난 한 자 를 땅 에 서 삼 키 며 궁 핍 한 자 를 사 람 중 에 서 삼 키 는 무 리 가 있 느 니
there is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
그 들 은 거 친 땅 의 들 나 귀 같 아 서 나 가 서 일 하 며 먹 을 것 을 부 지 런 히 구 하 니 광 야 가 그 자 식 을 위 하 여 그 에 게 식 물 을 내 는 구
behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
내 모 든 뼈 가 이 르 기 를 여 호 와 와 같 은 자 누 구 리 요 그 는 가 난 한 자 를 그 보 다 강 한 자 에 게 서 건 지 시 고 가 난 하 고 궁 핍 한 자 를 노 략 하 는 자 에 게 서 건 지 시 는 이 라 하 리 로
all my bones shall say, lord, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
그 는 사 막 의 떨 기 나 무 같 아 서 좋 은 일 의 오 는 것 을 보 지 못 하 고 광 야 건 조 한 곳, 건 건 한 땅, 사 람 이 거 하 지 않 는 땅 에 거 하 리
for he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
모 세 가 바 로 에 게 이 르 되 ` 내 가 왕 과 왕 의 신 하 와 왕 의 백 성 을 위 하 여 어 느 때 에 구 하 여 이 개 구 리 를 왕 과 왕 궁 에 서 끊 어 서 하 수 에 만 있 게 하 오 리 이 까 ? 내 게 보 이 소 서
and moses said unto pharaoh, glory over me: when shall i intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
개 구 리 가 하 수 에 서 무 수 히 생 기 고 올 라 와 서 네 궁 에 와, 네 침 실 에 와, 네 침 상 위 에 와, 네 신 하 의 집 에 와, 네 백 성 에 게 와, 네 화 덕 에 와, 네 떡 반 죽 그 릇 에 들 어 갈 지
and the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.