Results for magister translation from Latin to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

magister

Croatian

učitelj

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

magister quod est mandatum magnum in leg

Croatian

"uèitelju, koja ja zapovijed najveæa u zakonu?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

Croatian

i ne dajte da vas voðama zovu, jer jedan je vaš voða - krist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

tunc demum reminiscens pincernarum magister ait confiteor peccatum meu

Croatian

onda progovori faraonov glavni peharnik: "moram danas spomenuti jedan svoj propust.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri

Croatian

i kažu mu: "uèitelju! ova je žena zateèena u samom preljubu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et ille respondens ait illi magister omnia haec conservavi a iuventute me

Croatian

on mu odgovori: "uèitelju, sve sam to èuvao od svoje mladosti."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Croatian

odgovori mu isus: "ti si uèitelj u izraelu pa to da ne razumiješ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Croatian

nato mu neki farizeji iz mnoštva rekoše: "uèitelju, prekori svoje uèenike."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu

Croatian

doðoše krstiti se i carinici pa ga pitahu: "uèitelju, što nam je èiniti?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Croatian

zapovjednik tjelesne straže nebuzaradan odvede ih pred kralja babilonskog u riblu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Croatian

a isus, da mu odgovori, reèe: "Šimune, imam ti nešto reæi." a on æe: "uèitelju, reci!" a on:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t

Croatian

rekavši to ode, zovnu svoju sestru mariju i reèe joj krišom: "uèitelj je ovdje i zove te."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Croatian

i pristupe mu jakov i ivan, sinovi zebedejevi, govoreæi mu: "uèitelju, htjeli bismo da nam uèiniš što te zaištemo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce

Croatian

upitaše ga dakle: "uèitelju, znamo da pravo zboriš i nauèavaš te nisi pristran, nego po istini uèiš putu božjem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita

Croatian

isus se obazre i vidjevši da idu za njim, upita ih: "Što tražite?" oni mu rekoše: "rabbi" - što znaèi: "uèitelju - gdje stanuješ?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa

Croatian

vi ste moja braæa, vi ste od moga mesa i od mojih kosti. zašto biste, dakle, bili posljednji koji æe dovesti kralja natrag?'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Croatian

pošalju k njemu svoje uèenike s herodovcima da ga upitaju: "uèitelju! znamo da si istinit te po istini putu božjem uèiš i ne mariš tko je tko jer nisi pristran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Croatian

"uèitelju! mojsije nam napisa: umre li bez djece èiji brat koji imaše ženu, neka njegov brat uzme tu ženu te podigne porod bratu svomu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Croatian

ako, dakle, hoæeš ostati, možeš poæi gedaliji, sinu Šafanova sina ahikama, koga je kralj babilonski postavio nad gradovima judejskim, i ostati kod njega usred naroda, ili pak možeš iæi kamo ti drago." zatim mu zapovjednik tjelesne straže dade hrane i k tomu dar te ga otpusti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,746,633 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK