Hai cercato la traduzione di magister da Latino a Croato

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Croato

Informazioni

Latino

magister

Croato

učitelj

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

magister quod est mandatum magnum in leg

Croato

"uèitelju, koja ja zapovijed najveæa u zakonu?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

Croato

i ne dajte da vas voðama zovu, jer jedan je vaš voða - krist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

tunc demum reminiscens pincernarum magister ait confiteor peccatum meu

Croato

onda progovori faraonov glavni peharnik: "moram danas spomenuti jedan svoj propust.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri

Croato

i kažu mu: "uèitelju! ova je žena zateèena u samom preljubu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et ille respondens ait illi magister omnia haec conservavi a iuventute me

Croato

on mu odgovori: "uèitelju, sve sam to èuvao od svoje mladosti."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

Croato

odgovori mu isus: "ti si uèitelj u izraelu pa to da ne razumiješ?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo

Croato

nato mu neki farizeji iz mnoštva rekoše: "uèitelju, prekori svoje uèenike."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu

Croato

doðoše krstiti se i carinici pa ga pitahu: "uèitelju, što nam je èiniti?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Croato

zapovjednik tjelesne straže nebuzaradan odvede ih pred kralja babilonskog u riblu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di

Croato

a isus, da mu odgovori, reèe: "Šimune, imam ti nešto reæi." a on æe: "uèitelju, reci!" a on:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t

Croato

rekavši to ode, zovnu svoju sestru mariju i reèe joj krišom: "uèitelj je ovdje i zove te."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

Croato

i pristupe mu jakov i ivan, sinovi zebedejevi, govoreæi mu: "uèitelju, htjeli bismo da nam uèiniš što te zaištemo."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce

Croato

upitaše ga dakle: "uèitelju, znamo da pravo zboriš i nauèavaš te nisi pristran, nego po istini uèiš putu božjem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita

Croato

isus se obazre i vidjevši da idu za njim, upita ih: "Što tražite?" oni mu rekoše: "rabbi" - što znaèi: "uèitelju - gdje stanuješ?"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa

Croato

vi ste moja braæa, vi ste od moga mesa i od mojih kosti. zašto biste, dakle, bili posljednji koji æe dovesti kralja natrag?'

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Croato

pošalju k njemu svoje uèenike s herodovcima da ga upitaju: "uèitelju! znamo da si istinit te po istini putu božjem uèiš i ne mariš tko je tko jer nisi pristran.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Croato

"uèitelju! mojsije nam napisa: umre li bez djece èiji brat koji imaše ženu, neka njegov brat uzme tu ženu te podigne porod bratu svomu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu

Croato

ako, dakle, hoæeš ostati, možeš poæi gedaliji, sinu Šafanova sina ahikama, koga je kralj babilonski postavio nad gradovima judejskim, i ostati kod njega usred naroda, ili pak možeš iæi kamo ti drago." zatim mu zapovjednik tjelesne straže dade hrane i k tomu dar te ga otpusti.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,195,993 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK