Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo
nato mu neki farizeji iz mnotva rekoe: "uèitelju, prekori svoje uèenike."
venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu
doðoe krstiti se i carinici pa ga pitahu: "uèitelju, to nam je èiniti?"
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
a isus, da mu odgovori, reèe: "imune, imam ti neto reæi." a on æe: "uèitelju, reci!" a on:
et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t
rekavi to ode, zovnu svoju sestru mariju i reèe joj kriom: "uèitelj je ovdje i zove te."
et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi
i pristupe mu jakov i ivan, sinovi zebedejevi, govoreæi mu: "uèitelju, htjeli bismo da nam uèini to te zaitemo."
et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce
upitae ga dakle: "uèitelju, znamo da pravo zbori i nauèava te nisi pristran, nego po istini uèi putu bojem.
conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita
isus se obazre i vidjevi da idu za njim, upita ih: "to traite?" oni mu rekoe: "rabbi" - to znaèi: "uèitelju - gdje stanuje?"
et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa
vi ste moja braæa, vi ste od moga mesa i od mojih kosti. zato biste, dakle, bili posljednji koji æe dovesti kralja natrag?'
et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu
poalju k njemu svoje uèenike s herodovcima da ga upitaju: "uèitelju! znamo da si istinit te po istini putu bojem uèi i ne mari tko je tko jer nisi pristran.
dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su
"uèitelju! mojsije nam napisa: umre li bez djece èiji brat koji imae enu, neka njegov brat uzme tu enu te podigne porod bratu svomu.
et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu
ako, dakle, hoæe ostati, moe poæi gedaliji, sinu afanova sina ahikama, koga je kralj babilonski postavio nad gradovima judejskim, i ostati kod njega usred naroda, ili pak moe iæi kamo ti drago." zatim mu zapovjednik tjelesne strae dade hrane i k tomu dar te ga otpusti.