Results for dolorem translation from Latin to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Esperanto

Info

Latin

dolorem

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Esperanto

Info

Latin

dolor meus super dolorem in me cor meum maeren

Esperanto

mia malgxojo estas super cxiuj malgxojoj, mia koro en mi doloras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitu

Esperanto

kiu grimacas per la okulo, tiu kauxzas suferon; kaj kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amor cogit ad nuptias, litem capit, atque dolorem.

Esperanto

kiuj geedziĝas pro amo, tiuj havas plezurajn noktojn kaj dolorajn tagojn.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc scie

Esperanto

dio konservas lian malfelicxon por liaj infanoj; li repagu al li mem, ke li sciu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suu

Esperanto

liaj filoj kurados almozpetante, kaj liaj manoj redonos lian havajxon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderun

Esperanto

tie estas benjamen, la plej juna, ilia reganto; la princoj de jehuda kaj iliaj amasoj; la princoj de zebulun kaj de naftali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Esperanto

la maro vidis kaj forkuris, jordan turnigxis malantauxen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quare de vulva egressus sum ut viderem laborem et dolorem et consumerentur in confusione dies me

Esperanto

kial mi eliris el la utero, por vidi malfacilan penadon kaj mizeron kaj por ke mia vivo pasu en honto?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixisti vae misero mihi quoniam addidit dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inven

Esperanto

vi diris:ve al mi! cxar la eternulo aldonis malgxojon al mia suferado; mi lacigxis de mia gxemado, kaj mi ne trovas ripozon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sederunt cum eo in terram septem diebus et septem noctibus et nemo loquebatur ei verbum videbant enim dolorem esse vehemente

Esperanto

kaj ili sidis kun li sur la tero dum sep tagoj kaj sep noktoj, kaj ne parolis al li ecx unu vorton; cxar ili vidis, ke la suferado estas tre granda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui introduxit eam in tabernaculum sarrae matris suae et accepit uxorem et in tantum dilexit ut dolorem qui ex morte matris acciderat temperare

Esperanto

kaj isaak enkondukis sxin en la tendon de sia patrino sara; kaj li prenis rebekan, kaj sxi farigxis lia edzino, kaj li ekamis sxin. kaj isaak konsoligxis pri sia patrino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sade iustus est dominus quia os eius ad iracundiam provocavi audite obsecro universi populi et videte dolorem meum virgines meae et iuvenes mei abierunt in captivitate

Esperanto

justa li estas, la eternulo, cxar mi malobeis liajn vortojn. auxskultu, ho cxiuj popoloj, kaj rigardu mian suferadon: miaj virgulinoj kaj junuloj iris en kaptitecon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatis autem cunctis liberis eius ut lenirent dolorem patris noluit consolationem recipere et ait descendam ad filium meum lugens in infernum et illo perseverante in flet

Esperanto

kaj cxiuj liaj filoj kaj filinoj penis konsoli lin, sed li ne volis konsoligxi, kaj diris: en funebro mi iros en sxeolon al mia filo. tiel ploris pri li lia patro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse

Esperanto

kaj mi malsupreniris, por savi gxin el la manoj de la egiptoj kaj elirigi gxin el tiu lando en landon bonan kaj vastan, en landon, en kiu fluas lakto kaj mielo, sur la lokon de la kanaanidoj kaj la hxetidoj kaj la amoridoj kaj la perizidoj kaj la hxividoj kaj la jebusidoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,068,810 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK