Results for advenae translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

advenae

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

et fugerunt berothitae in getthaim fueruntque ibi advenae usque in tempus illu

German

und die beerothiter waren geflohen gen gitthaim und wohnten daselbst gastweise bis auf den heutigen tag.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentu

German

du sollst das recht des fremdlings und des waisen nicht beugen und sollst der witwe nicht das kleid zum pfand nehmen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici de

German

so seid ihr nun nicht mehr gäste und fremdlinge, sondern bürger mit den heiligen und gottes hausgenossen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

frygiam et pamphiliam aegyptum et partes lybiae quae est circa cyrenen et advenae roman

German

phrygien und pamphylien, Ägypten und an den enden von lybien bei kyrene und ausländer von rom,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si vindemiaveris vineam tuam non colliges remanentes racemos sed cedent in usus advenae pupilli ac vidua

German

wenn du deinen weinberg gelesen hast, so sollst du nicht nachlesen; es soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed erunt vobis in cibum tibi et servo tuo ancillae et mercennario tuo et advenae qui peregrinantur apud t

German

aber was das land während seines sabbats trägt, davon sollt ihr essen, du und dein knecht, deine magd, dein tagelöhner, dein beisaß, dein fremdling bei dir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid nov

German

(die athener aber alle, auch die ausländer und gäste, waren gerichtet auf nichts anderes, denn etwas neues zu sagen oder zu hören.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non negabis mercedem indigentis et pauperis fratris tui sive advenae qui tecum moratur in terra et intra portas tuas es

German

du sollst dem dürftigen und armen seinen lohn nicht vorenthalten, er sei von deinen brüdern oder den fremdlingen, die in deinem lande und in deinen toren sind,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

peregrini enim sumus coram te et advenae sicut omnes patres nostri dies nostri quasi umbra super terram et nulla est mor

German

denn wir sind fremdlinge und gäste vor dir wie unsre väter alle. unser leben auf erden ist wie ein schatten, und ist kein aufhalten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena

German

und wenn ein fremdling bei euch wohnt und auch dem herrn passah hält, der soll's halten nach der satzung und dem recht des passah. diese satzung soll euch gleich sein, dem fremden wie des landes einheimischen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quando conpleveris decimam cunctarum frugum tuarum anno decimarum tertio dabis levitae et advenae et pupillo et viduae ut comedant intra portas tuas et saturentu

German

wenn du alle zehnten deines einkommens zusammengebracht hast im dritten jahr, das ist das zehnten-jahr, so sollst du dem leviten, dem fremdling, dem waisen und der witwe geben, daß sie essen in deinem tor und satt werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

loquerisque in conspectu domini dei tui abstuli quod sanctificatum est de domo mea et dedi illud levitae et advenae pupillo et viduae sicut iussisti mihi non praeterivi mandata tua nec sum oblitus imperi

German

und sollst sprechen vor dem herrn, deinem gott: ich habe gebracht, was geheiligt ist, aus meinem hause und habe es gegeben den leviten, den fremdlingen, den waisen und den witwen nach all deinem gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine gebote nicht übertreten noch vergessen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,872,364 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK