Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et fugerunt berothitae in getthaim fueruntque ibi advenae usque in tempus illu
und die beerothiter waren geflohen gen gitthaim und wohnten daselbst gastweise bis auf den heutigen tag.)
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentu
du sollst das recht des fremdlings und des waisen nicht beugen und sollst der witwe nicht das kleid zum pfand nehmen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici de
so seid ihr nun nicht mehr gäste und fremdlinge, sondern bürger mit den heiligen und gottes hausgenossen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frygiam et pamphiliam aegyptum et partes lybiae quae est circa cyrenen et advenae roman
phrygien und pamphylien, Ägypten und an den enden von lybien bei kyrene und ausländer von rom,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si vindemiaveris vineam tuam non colliges remanentes racemos sed cedent in usus advenae pupilli ac vidua
wenn du deinen weinberg gelesen hast, so sollst du nicht nachlesen; es soll des fremdlings, des waisen und der witwe sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed erunt vobis in cibum tibi et servo tuo ancillae et mercennario tuo et advenae qui peregrinantur apud t
aber was das land während seines sabbats trägt, davon sollt ihr essen, du und dein knecht, deine magd, dein tagelöhner, dein beisaß, dein fremdling bei dir,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid nov
(die athener aber alle, auch die ausländer und gäste, waren gerichtet auf nichts anderes, denn etwas neues zu sagen oder zu hören.)
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non negabis mercedem indigentis et pauperis fratris tui sive advenae qui tecum moratur in terra et intra portas tuas es
du sollst dem dürftigen und armen seinen lohn nicht vorenthalten, er sei von deinen brüdern oder den fremdlingen, die in deinem lande und in deinen toren sind,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
peregrini enim sumus coram te et advenae sicut omnes patres nostri dies nostri quasi umbra super terram et nulla est mor
denn wir sind fremdlinge und gäste vor dir wie unsre väter alle. unser leben auf erden ist wie ein schatten, und ist kein aufhalten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena
und wenn ein fremdling bei euch wohnt und auch dem herrn passah hält, der soll's halten nach der satzung und dem recht des passah. diese satzung soll euch gleich sein, dem fremden wie des landes einheimischen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando conpleveris decimam cunctarum frugum tuarum anno decimarum tertio dabis levitae et advenae et pupillo et viduae ut comedant intra portas tuas et saturentu
wenn du alle zehnten deines einkommens zusammengebracht hast im dritten jahr, das ist das zehnten-jahr, so sollst du dem leviten, dem fremdling, dem waisen und der witwe geben, daß sie essen in deinem tor und satt werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
loquerisque in conspectu domini dei tui abstuli quod sanctificatum est de domo mea et dedi illud levitae et advenae pupillo et viduae sicut iussisti mihi non praeterivi mandata tua nec sum oblitus imperi
und sollst sprechen vor dem herrn, deinem gott: ich habe gebracht, was geheiligt ist, aus meinem hause und habe es gegeben den leviten, den fremdlingen, den waisen und den witwen nach all deinem gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine gebote nicht übertreten noch vergessen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: