Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
custos infernum
manere
Last Update: 2022-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
custos angelus in via
ein schutzengel
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
custos fratris mei sum!
ich bin, wer ich bin! ich bin der hüter meines bruders?
Last Update: 2019-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
immanis pecoris custos immanior ipse
ein wächter klobigen rindviehs ist selbst noch klobiger
Last Update: 2018-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
optamus cuncti sit tibi terra levis
es ist unser wunsch und der wunsch, die ganze erde liegen licht auf dich,
Last Update: 2019-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dominus honoratus et custos manerrii hougan
Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam sua
der frommen weg meidet das arge; und wer seinen weg bewahrt, der erhält sein leben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculu
er baut sein haus wie eine spinne, und wie ein wächter seine hütte macht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui servat ficum comedet fructus eius et qui custos est domini sui glorificabitu
wer seinen feigenbaum bewahrt, der ißt früchte davon; und wer seinen herrn bewahrt, wird geehrt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait dominus ad cain ubi est abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei su
da sprach der herr zu kain: wo ist dein bruder abel? er sprach: ich weiß nicht; soll ich meines bruders hüter sein?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ero custos tuus quocumque perrexeris et reducam te in terram hanc nec dimittam nisi conplevero universa quae dix
und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies land. denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nuntiavit autem custos carceris verba haec paulo quia miserunt magistratus ut dimittamini nunc igitur exeuntes ite in pac
und der kerkermeister verkündigte diese rede paulus: die hauptleute haben hergesandt, daß ihr los sein sollt. nun ziehet aus und gehet hin mit frieden!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
post eos aedificavit seddo filius emmer contra domum suam et post eum aedificavit semeia filius secheniae custos portae orientali
nach dem baute zadok, der sohn immers, gegenüber seinem hause. nach ihm baute semaja, der sohn sechanjas, der hüter des tores gegen morgen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vivitur parvo bene, cui paternum splendet in mensa tenui salinum nec levis somnos timor aut cupido sordidus aufert.
es lebt mit wenigem gut, dem das vaterererbte salzfass auf dürftigem tisch glänzt und dem den leichten schlaf weder angst noch schmutzige gier raubt.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque pervenisset ad portam beniamin erat ibi custos portae per vices nomine hierias filius selemiae filii ananiae et adprehendit hieremiam prophetam dicens ad chaldeos profugi
ging jeremia aus jerusalem und wollte ins land benjamin gehen, seinen acker in besitz zu nehmen unter dem volk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari
und der könig bestellte männer in allen landen seines königreichs, daß sie allerlei junge, schöne jungfrauen zusammenbringen gen schloß susan ins frauenhaus unter der hand hegais, des königs kämmerers, der der weiber wartet, und man gebe ihnen ihren schmuck;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
evoluto autem tempore per ordinem instabat dies quo hester filia abiahil fratris mardochei quam sibi adoptaverat in filiam intrare deberet ad regem quae non quaesivit muliebrem cultum sed quaecumque voluit aegaeus eunuchus custos virginum haec ei ad ornatum dedit erat enim formonsa valde et incredibili pulchritudine omnium oculis gratiosa et amabilis videbatu
da nun die zeit esthers herankam, der tochter abihails, des oheims mardochais (die er zur tochter hatte aufgenommen), daß sie zum könig kommen sollte, begehrte sie nichts, denn was hegai, des königs kämmerer, der weiber hüter, sprach. und esther fand gnade vor allen, die sie ansahen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: