From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
speluncam
dum graeci speluncam
Last Update: 2020-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in silvae tenebris ad speluncam perventum
nel bosco oscuro raggiungiamo la grotta
Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens illis scriptum est quia domus mea domus orationis est vos autem fecistis illam speluncam latronu
dicendo: «sta scritto: ma voi ne avete fatto una spelonca di ladri!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et docebat dicens eis non scriptum est quia domus mea domus orationis vocabitur omnibus gentibus vos autem fecistis eam speluncam latronu
ed insegnava loro dicendo: «non sta forse scritto: casa di preghiera per tutte le genti? voi invece ne avete fatto una spelonca di ladri!»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nequaquam ita fiat domine mi sed magis ausculta quod loquor agrum trado tibi et speluncam quae in eo est praesentibus filiis populi mei sepeli mortuum tuu
«ascolta me, piuttosto, mio signore: ti cedo il campo con la caverna che vi si trova, in presenza dei figli del mio popolo te la cedo: seppellisci il tuo morto»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
necnon ante descenderant tres qui erant principes inter triginta et venerant tempore messis ad david in speluncam odollam castra autem philisthim erant posita in valle gigantu
tre dei trenta scesero al tempo della mietitura e vennero da davide nella caverna di adullàm, mentre una schiera di filistei era accampata nella valle dei rèfaim
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque occumberet sol praecepit sociis ut deponerent eos de patibulis qui depositos proiecerunt in speluncam in qua latuerant et posuerunt super os eius saxa ingentia quae permanent usque in praesen
all'ora del tramonto, per ordine di giosuè, li calarono dagli alberi, li gettarono nella grotta dove si erano nascosti e posero grosse pietre all'ingresso della grotta: vi sono fino ad oggi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
callidus ulixes tamen polyphemum singulari artificio decipit, vinum ei praebens; postauam cyclops vinum bibit, graecus vir in somno turpe monstru m oculo privat et e tristi speluncam incolumis tandem evadit, secum socios gerens.
l'astuto ulisse, tuttavia, inganna polifemo con un singolare artificio, fornendogli del vino; in seguito, il ciclope beve del vino, un greco nel sonno, un mostro vergognoso con un occhio privato, e alla fine fugge dalla triste caverna della salvezza, portando con sé i suoi compagni.
Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: