Results for išankstinis nusistatymas translation from Lithuanian to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

French

Info

Lithuanian

išankstinis nusistatymas

French

préjugé

Last Update: 2012-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

taip pat svarbu nusistatymas ir požiūris.

French

elle est également une question d'état d'esprit et d'attitude.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

norint tai pasiekti, turi būti pasiūlyta teisėti darbai ir legali veikla, o rasizmas ir išankstinis nusistatymas išrauti su šaknimis pačiame pradiniame lygmenyje.

French

il faut donc leur offrir des emplois corrects et une situation professionnelle légale et tuer dans l’œuf racisme et préjugés.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

todėl ilgalaikių tikslų nusistatymas neturėtų reikšti veiksmų atidėjimo tolimesnei ateičiai.

French

la fixation d'objectifs à long terme ne doit dès lors pas équivaloir à remettre à plus tard les actions à mener.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

pasinaudoti gydymu taip pat gali trukdyti ir specialistų, ir narkotikų vartotojų asmeniniai įsitikinimai bei išankstinis nusistatymas dėl konkrečių gydymo metodų tinkamumo, poveikio ir rezultatų.

French

selon les informations fournies par les experts nationaux en 2008, une offre limitée de traitement et le manque de ressources, ainsi que les retards liés à des raisons procédurales, sont les causes principales des délais d’attente actuels, qui diffèrent selon les modalités de traitement (voir ci-dessous).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Lithuanian

12. apgailestauja, kad daugelį metų tam tikruose sektoriuose reiškiamas išankstinis nusistatymas prieš prezervatyvų naudojimą neleido skirti visiško ir būtino dėmesio kovai su Živ/aids;

French

12. regrette que, pendant de nombreuses années dans le passé, des préjugés émanant de certains secteurs quant à l'utilisation du préservatif aient empêché de consacrer toute l'attention nécessaire à une lutte appropriée contre le vih/sida;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

23. pažymi, kad į viešąsias sritis ir toliau skverbiasi išankstinis nusistatymas ir homofobija, bei ragina sąjungą toliau skatinti valstybes nares laikytis tarptautinių ir europos žmogaus teisių standartų;

French

23. constate que les préjugés et l'homophobie continuent d'imprégner les sphères publiques et invite l'union à maintenir la pression sur tous les États membres afin qu'ils se conforment aux normes internationales et européennes en matière de droits de l'homme;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

5.6.3 istorija parodė europos sąjungai, kad demokratija yra vertingesnė už diktatūrą, atskleidė teisingumo, lygybės ir žmogaus teisių svarbą ir parodė pavojus, kuriuos kelia nepakantumas, ksenofobija, diskriminacija ir išankstinis nusistatymas.

French

5.6.3 l'histoire a appris à l’ue la supériorité de la démocratie sur la dictature, l’importance de la justice, de l’égalité et des droits humains, ainsi que les dangers de l’intolérance, de la xénophobie, de la discrimination et des préjugés.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

3.1.4.6 visuomenės vykdoma diskriminacija ir priešiškas nusistatymas romų atžvilgiu pasireiškiantys stereotipų kūrimu ir išankstine neigiama nuomone, yra giliai įsišakniję ir rodo žinių stoką ir kultūrinius skirtumus.

French

3.1.4.6 la discrimination sociale et l'antitsiganisme qui se traduisent par des poncifs et des préjugés à l'encontre des minorités, notamment les roms, est profondément ancrée dans les mentalités et résulte d'une ignorance qui s'est perpétuée pendant des générations, ainsi que de différences culturelles.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Lithuanian

2.11 rekomenduoja panaudoti visas būtinas priemones, siekiant užtikrinti, kad be išankstinio nusistatymo dėl kiekvienos valstybės narės visiškos įstatymo leidybos autonomijos socialinės politikos srityje, es valstybės narės būtų supažindintos su komisijos pranešimo išvadose pasiūlytų gairių svarba ir su pagrindiniu vietos bei regionų valdžios struktūrų vaidmeniu.

French

2.11 recommande de mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires afin que, tout en préservant leur autonomie législative en matière de politique sociale, les États membres de l'ue prennent conscience de l'importance des orientations suggérées par la commission dans la conclusion de sa communication ainsi que du rôle stratégique joué par les acteurs locaux et régionaux.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,808,679 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK