Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toks atskyrimas kartu sudaro prielaidą ir toliau būsto statybos rėmimo veiklą pripažinti pagal vokietijos mokesčių teisę visuomenei naudinga veikla.
gleichzeitig bildet diese trennung eine voraussetzung dafür, dass die wohnungsbauförderungstätigkeit nach deutschem steuerrecht weiter als gemeinnützig anerkannt werden kann.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
banko privatizavimas sudaro prielaidą, kad netekus Žemės kapitalo dalies, banke galėtų būti palankiomis kapitalo rinkos sąlygomis priimamas nuosavas kapitalas.
ferner setze eine privatisierung der bank voraus, dass nach wegfall des landesanteils eigenkapital zu tragbaren konditionen am kapitalmarkt aufgenommen werden könne.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
galimybė naudotis patikima ir savalaike informacija apie aplinką sudaro prielaidas imtis atitinkamų veiksmų
der zugang zu verlässlichen, aktuellen informationen über den umweltzustand schafft die grundlage für maßnahmen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tai sudaro prielaidas tam, kad europos rinkoje būtų pakankamai perdraudimo pajėgumų su deramais draudimo įnašais.
dieses setzt voraus, dass hinreichend rückversicherungskapazität zu angemessenen prämien im europäischen markt vorhanden ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
valstybės pagalbos kontrolės veiksmingumas ir patikimumas sudaro prielaidas deramai įgyvendinti komisijos sprendimus, pirmiausia dėl neteisėtos ir nesuderinamos valstybės pagalbos grąžinimo.
die wirksamkeit und zuverlässigkeit der beihilfenkontrolle hängt von der ordnungsgemäßen durchführung der kommissionsentscheidungen ab; dies gilt ganz besonders für die rückforderung unrechtmäßig gewährter, rechtswidriger beihilfen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
atsižvelgiant į įvairias nacionalines profesijų tvarkos ir profesinio elgesio nuostatas, elgesio kodeksai yra vienas iš keleto būdų, sudarančių prielaidą suteiktų paslaugų kokybei garantuoti.
vor dem hintergrund der verschiedenen nationalen regelungen zur berufsordnung und beruflichem verhalten, stellen verhaltenskodizes eine von mehreren möglichkeit zur gewährleistung der qualität der erbrachten dienstleistung dar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
e) Įpareigojimas sumokėti ypač didelį užstatą taip pat sudaro prielaidas nepateisinamam diskriminavimui tarp suinteresuotųjų vežėjų, iš kurių tokioms garantijoms suteikti užtektinai lėšų turi tik didžiausieji.
e) auch die verpflichtung zur hinterlegung einer besonders hohen garantie stellt eine ungerechtfertigte diskriminierung unter den interessierten luftfahrtunternehmen dar, da nur die größten in der lage sein werden, eine solche garantie zu leisten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tai gali lemti skirtingą apsaugos lygį valstybėse narėse ir sudaro prielaidas manyti, kad intelektinės nuosavybės teisių gynimo direktyva nevisiškai panaikino nacionaliniu lygmeniu egzistuojančius skirtumus, susijusius su intelektinės nuosavybės teisių gynimo būdais.
dies könnte zu unterschiedlichen schutzniveaus in den mitgliedstaaten führen und legt nahe, dass die richtlinie zur durchsetzung der rechte des geistigen eigentums die unterschiede bei den instrumenten zur durchsetzung der rechte des geistigen eigentums auf nationaler ebene nicht vollständig beseitigt hat.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
tas faktas, kad nuostolius, susidarančius dėl aliejaus išėmimo iš rinkos, išpakavimo, rafinavimo, išpilstymo ir pažymėjimo etiketėmis jo pardavimui, patyrė didžioji dalis sektoriaus įmonių, sudaro prielaidą, kad šiuo atveju patirti nuostoliai išeina už įprastinės verslo rizikos ribų.
die tatsache, dass von den verlusten durch die rücknahme des Öls, das leeren der behälter und durch das für die vermarktung erforderliche erneute raffinieren, abfüllen und etikettieren des Öls ein großteil der unternehmen des sektors betroffen war, lässt die vermutung zu, dass im vorliegenden fall die verluste nicht dem normalen unternehmerischen risiko zuzurechnen sind.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tokios pataisos neturi sudaryti prielaidų jokiai valstybei narei keisti esamų teisės principų, susijusių su kvalifikacijų sistema ir priėmimo į rengimą reikalavimais fiziniams asmenims.
diese aktualisierung darf für keinen der mitgliedstaaten eine Änderung bestehender gesetzlicher grundsätze der berufsordnung hinsichtlich der ausbildung und der bedingungen für den zugang natürlicher personen zu dem beruf erfordern.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 15
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.