Sie suchten nach: sudaro prielaidą (Litauisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Lithuanian

German

Info

Lithuanian

sudaro prielaidą

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Litauisch

Deutsch

Info

Litauisch

toks atskyrimas kartu sudaro prielaidą ir toliau būsto statybos rėmimo veiklą pripažinti pagal vokietijos mokesčių teisę visuomenei naudinga veikla.

Deutsch

gleichzeitig bildet diese trennung eine voraussetzung dafür, dass die wohnungsbauförderungstätigkeit nach deutschem steuerrecht weiter als gemeinnützig anerkannt werden kann.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

banko privatizavimas sudaro prielaidą, kad netekus Žemės kapitalo dalies, banke galėtų būti palankiomis kapitalo rinkos sąlygomis priimamas nuosavas kapitalas.

Deutsch

ferner setze eine privatisierung der bank voraus, dass nach wegfall des landesanteils eigenkapital zu tragbaren konditionen am kapitalmarkt aufgenommen werden könne.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

galimybė naudotis patikima ir savalaike informacija apie aplinką sudaro prielaidas imtis atitinkamų veiksmų

Deutsch

der zugang zu verlässlichen, aktuellen informationen über den umweltzustand schafft die grundlage für maßnahmen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

tai sudaro prielaidas tam, kad europos rinkoje būtų pakankamai perdraudimo pajėgumų su deramais draudimo įnašais.

Deutsch

dieses setzt voraus, dass hinreichend rückversicherungskapa­zität zu angemessenen prämien im europäischen markt vorhanden ist.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

valstybės pagalbos kontrolės veiksmingumas ir patikimumas sudaro prielaidas deramai įgyvendinti komisijos sprendimus, pirmiausia dėl neteisėtos ir nesuderinamos valstybės pagalbos grąžinimo.

Deutsch

die wirksamkeit und zuverlässigkeit der beihilfenkontrolle hängt von der ordnungsgemäßen durchführung der kommissionsentscheidungen ab; dies gilt ganz besonders für die rückforderung unrechtmäßig gewährter, rechtswidriger beihilfen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

atsižvelgiant į įvairias nacionalines profesijų tvarkos ir profesinio elgesio nuostatas, elgesio kodeksai yra vienas iš keleto būdų, sudarančių prielaidą suteiktų paslaugų kokybei garantuoti.

Deutsch

vor dem hintergrund der verschiedenen nationalen regelungen zur berufsordnung und beruflichem verhalten, stellen verhal­tens­kodizes eine von mehreren möglichkeit zur gewährleistung der qualität der erbrachten dienstleistung dar.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

e) Įpareigojimas sumokėti ypač didelį užstatą taip pat sudaro prielaidas nepateisinamam diskriminavimui tarp suinteresuotųjų vežėjų, iš kurių tokioms garantijoms suteikti užtektinai lėšų turi tik didžiausieji.

Deutsch

e) auch die verpflichtung zur hinterlegung einer besonders hohen garantie stellt eine ungerechtfertigte diskriminierung unter den interessierten luftfahrtunternehmen dar, da nur die größten in der lage sein werden, eine solche garantie zu leisten.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Litauisch

tai gali lemti skirtingą apsaugos lygį valstybėse narėse ir sudaro prielaidas manyti, kad intelektinės nuosavybės teisių gynimo direktyva nevisiškai panaikino nacionaliniu lygmeniu egzistuojančius skirtumus, susijusius su intelektinės nuosavybės teisių gynimo būdais.

Deutsch

dies könnte zu unterschiedlichen schutzniveaus in den mitgliedstaaten führen und legt nahe, dass die richtlinie zur durchsetzung der rechte des geistigen eigentums die unterschiede bei den instrumenten zur durchsetzung der rechte des geistigen eigentums auf nationaler ebene nicht vollständig beseitigt hat.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

tas faktas, kad nuostolius, susidarančius dėl aliejaus išėmimo iš rinkos, išpakavimo, rafinavimo, išpilstymo ir pažymėjimo etiketėmis jo pardavimui, patyrė didžioji dalis sektoriaus įmonių, sudaro prielaidą, kad šiuo atveju patirti nuostoliai išeina už įprastinės verslo rizikos ribų.

Deutsch

die tatsache, dass von den verlusten durch die rücknahme des Öls, das leeren der behälter und durch das für die vermarktung erforderliche erneute raffinieren, abfüllen und etikettieren des Öls ein großteil der unternehmen des sektors betroffen war, lässt die vermutung zu, dass im vorliegenden fall die verluste nicht dem normalen unternehmerischen risiko zuzurechnen sind.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Litauisch

tokios pataisos neturi sudaryti prielaidų jokiai valstybei narei keisti esamų teisės principų, susijusių su kvalifikacijų sistema ir priėmimo į rengimą reikalavimais fiziniams asmenims.

Deutsch

diese aktualisierung darf für keinen der mitgliedstaaten eine Änderung bestehender gesetzlicher grundsätze der berufsordnung hinsichtlich der ausbildung und der bedingungen für den zugang natürlicher personen zu dem beruf erfordern.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 15
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,560,973 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK