Results for huta translation from Maltese to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maltese

Greek

Info

Maltese

huta

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maltese

Greek

Info

Maltese

huta częstochowa sa -446 -

Greek

huta częstochowa sa -446 -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

-huta andrzej sa, zawadzkie,

Greek

-huta andrzej sa, zawadzkie

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

polonja -huta batory sa -8517 -

Greek

%gt%ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ%gt%

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

il-huta stalowa wola s.a (il-polonja)192

Greek

huta stalowa wola sa (Πολωνία) (192

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

2).każ c 44/2005 huta stalowa wola deċiżjoni talkummissjoni, 20.12.2006.

Greek

2).Υpiόθεση c 44/2005, huta stalowa wola, αpiόφαση τη Εpiιτροpiή, 20.12.2006.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maltese

446. fid-19 ta'mejju, il-kummissjoni ħadet l-ewwel deċiżjoni tagħha barra l-proċedura tranżitorja biex tniedi investigazzjoni dettaljata dwar l-għajnuna li possibbilment kienet ingħatat lil kumpanija fi stat membru ġdid. il-kumpanija konċernata hija l-produttriċi pollakka ta'l-azzar huta częstochowa s.a. l-istat pollakk qiegħed jaħseb biex jieħu miżuri finanzjarji bil-għan li jirristruttura l-kumpanija. il-kummissjoni issa qiegħda tfittex kjarifika dwar jekk u liema tip ta'għajnuna għar-ristrutturar ingħatat u/jew ser tingħata lill-kumpanija.kaxxa 8: l-għajnuna għar-ristrutturar u l-kunċett ta'“kumpanija ġdida” f’żewġ deċiżjonijiet negattivi ta'l-20 ta'april u tat-22 ta'settembru[278] li jikkonċernaw kumpaniji franċiżi tat-tiswija tal-bastimenti, il-kummissjoni applikat il-premessa 7 tal-linji ta'gwida komunitarji dwar l-għajnuna mill-istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar tad-ditti li jkunu f’diffikultà[279], li teskludi lill-kumpaniji li għadhom kemm ġew stabbiliti milli jkunu eliġibbli għall-għajnuna għas-salvataġġ u r-ristrutturar. ir-raġuni fundamentali ta'din id-dispożizzjoni hija biex teskludi kumpaniji li, minkejja li jistgħu jiltaqgħu ma'problemi tal-bidu, mhumiex ditti f’diffikultà kif deskritt mil-linji ta'gwida. id-deċiżjonijiet jikkjarifikaw li s-sejba li l-kumpaniji għadhom kemm ġew stabbiliti għandha tkun ikkaratterizzata fundata fuq bażi kemm legali kif ukoll ekonomika. fil-każijiet ikkonċernata, iż-żewġ kumpaniji kienu entitajiet legali ġodda, kienu ħadu l-kontroll ta'l-assi u l-impjegati tas-sewweja tal-bastimenti ta'qabel, u kienu bdew l-attività tagħhom mingħajr dejn u obbligi relatati ma'l-attivitajiet tagħhom ta'qabel. għalhekk, kellhom jitqiesu bħala entitajiet ekonomiċi ġodda, li misshom inħalqu biss jekk kienu vijabbli fil-kondizzjonijiet eżistenti tas-suq. fuq il-bażi ta'din l-analiżi, il-kummissjoni kkonkludiet li l-għajnuna għar-ristrutturar għaż-żewġ kumpaniji kienet inkompatibbli mas-suq komuni. madankollu, il-kummissjoni approvat parti mill-għajnuna bħala għajnuna għall-investiment reġjonali u bħala għajnuna għat-taħriġ. fejn għandha x’taqsam il-bqija ta'l-għajnuna, il-kummissjoni ordnat li tinġabar lura. -

Greek

464. Το 2004, όλα τα νέα κράτη μέλη υπέβαλαν, στο πλαίσιο της διαδικασίας μεταβατικών μέτρων για τις υφιστάμενες ενισχύσεις που αναφέρεται στο παράρτημα iv, παράγραφο 3, υποπαράγραφο 1 στοιχείο γ) της συνθήκης προσχώρησης, την παράταση των υφισταμένων χαρτών περιφερειακών ενισχύσεων για την περίοδο από την 1η Μαΐου 2004 ως τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Μεταξύ άλλων, ζητήθηκε από τα νέα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την τήρηση των μειωμένων ανώτατων ορίων για τις περιφερειακές ενισχύσεις σχετικά με τα μεγάλα επενδυτικά σχέδια όπως προβλέπει το πολυτομεακό πλαίσιο του 2002[295]. Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα αυτά και αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για όλα τα νέα κράτη μέλη, Πράγματι, σχεδόν ολόκληρη η επικράτεια κάθε νέου κράτους μέλους είναι επιλέξιμη για το καθεστώς του άρθρου 87 παράγραφος 3 με μόνη εξαίρεση την επικράτεια της Κύπρου και τις πρωτεύουσες Πράγα και Μπρατισλάβα.465. Τον Ιούνιο, οι γαλλικές αρχές κοινοποίησαν στο πλαίσιο της μεμονωμένης κοινοποίησης που προβλέπει το πολυτομεακό πλαίσιο ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα για μεγάλα επενδυτικά σχέδια του 2002, τη χορήγηση ενίσχυσης 48 εκατ. ευρώ για επενδυτικό σχέδιο της total france[296]. Σκοπός του σχεδίου είναι η αλλαγή της παραγωγικής διαδικασίας στα διυλιστήρια της gonfreville l’orcher και αντιπροσωπεύει συνολική επένδυση 547 εκατ. ευρώ. Θα διασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα της εγκατάστασης, στην οποία απασχολούνται 1000 εργαζόμενοι και θα δημιουργήσει 60 νέες θέσεις εργασίας.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,184,070 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK