検索ワード: huta (マルタ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Maltese

Greek

情報

Maltese

huta

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マルタ語

ギリシア語

情報

マルタ語

huta częstochowa sa -446 -

ギリシア語

huta częstochowa sa -446 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

マルタ語

-huta andrzej sa, zawadzkie,

ギリシア語

-huta andrzej sa, zawadzkie

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

マルタ語

polonja -huta batory sa -8517 -

ギリシア語

%gt%ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ%gt%

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

マルタ語

il-huta stalowa wola s.a (il-polonja)192

ギリシア語

huta stalowa wola sa (Πολωνία) (192

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マルタ語

2).każ c 44/2005 huta stalowa wola deċiżjoni talkummissjoni, 20.12.2006.

ギリシア語

2).Υpiόθεση c 44/2005, huta stalowa wola, αpiόφαση τη Εpiιτροpiή, 20.12.2006.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

マルタ語

446. fid-19 ta'mejju, il-kummissjoni ħadet l-ewwel deċiżjoni tagħha barra l-proċedura tranżitorja biex tniedi investigazzjoni dettaljata dwar l-għajnuna li possibbilment kienet ingħatat lil kumpanija fi stat membru ġdid. il-kumpanija konċernata hija l-produttriċi pollakka ta'l-azzar huta częstochowa s.a. l-istat pollakk qiegħed jaħseb biex jieħu miżuri finanzjarji bil-għan li jirristruttura l-kumpanija. il-kummissjoni issa qiegħda tfittex kjarifika dwar jekk u liema tip ta'għajnuna għar-ristrutturar ingħatat u/jew ser tingħata lill-kumpanija.kaxxa 8: l-għajnuna għar-ristrutturar u l-kunċett ta'“kumpanija ġdida” f’żewġ deċiżjonijiet negattivi ta'l-20 ta'april u tat-22 ta'settembru[278] li jikkonċernaw kumpaniji franċiżi tat-tiswija tal-bastimenti, il-kummissjoni applikat il-premessa 7 tal-linji ta'gwida komunitarji dwar l-għajnuna mill-istat għas-salvataġġ u r-ristrutturar tad-ditti li jkunu f’diffikultà[279], li teskludi lill-kumpaniji li għadhom kemm ġew stabbiliti milli jkunu eliġibbli għall-għajnuna għas-salvataġġ u r-ristrutturar. ir-raġuni fundamentali ta'din id-dispożizzjoni hija biex teskludi kumpaniji li, minkejja li jistgħu jiltaqgħu ma'problemi tal-bidu, mhumiex ditti f’diffikultà kif deskritt mil-linji ta'gwida. id-deċiżjonijiet jikkjarifikaw li s-sejba li l-kumpaniji għadhom kemm ġew stabbiliti għandha tkun ikkaratterizzata fundata fuq bażi kemm legali kif ukoll ekonomika. fil-każijiet ikkonċernata, iż-żewġ kumpaniji kienu entitajiet legali ġodda, kienu ħadu l-kontroll ta'l-assi u l-impjegati tas-sewweja tal-bastimenti ta'qabel, u kienu bdew l-attività tagħhom mingħajr dejn u obbligi relatati ma'l-attivitajiet tagħhom ta'qabel. għalhekk, kellhom jitqiesu bħala entitajiet ekonomiċi ġodda, li misshom inħalqu biss jekk kienu vijabbli fil-kondizzjonijiet eżistenti tas-suq. fuq il-bażi ta'din l-analiżi, il-kummissjoni kkonkludiet li l-għajnuna għar-ristrutturar għaż-żewġ kumpaniji kienet inkompatibbli mas-suq komuni. madankollu, il-kummissjoni approvat parti mill-għajnuna bħala għajnuna għall-investiment reġjonali u bħala għajnuna għat-taħriġ. fejn għandha x’taqsam il-bqija ta'l-għajnuna, il-kummissjoni ordnat li tinġabar lura. -

ギリシア語

464. Το 2004, όλα τα νέα κράτη μέλη υπέβαλαν, στο πλαίσιο της διαδικασίας μεταβατικών μέτρων για τις υφιστάμενες ενισχύσεις που αναφέρεται στο παράρτημα iv, παράγραφο 3, υποπαράγραφο 1 στοιχείο γ) της συνθήκης προσχώρησης, την παράταση των υφισταμένων χαρτών περιφερειακών ενισχύσεων για την περίοδο από την 1η Μαΐου 2004 ως τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Μεταξύ άλλων, ζητήθηκε από τα νέα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την τήρηση των μειωμένων ανώτατων ορίων για τις περιφερειακές ενισχύσεις σχετικά με τα μεγάλα επενδυτικά σχέδια όπως προβλέπει το πολυτομεακό πλαίσιο του 2002[295]. Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα αυτά και αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για όλα τα νέα κράτη μέλη, Πράγματι, σχεδόν ολόκληρη η επικράτεια κάθε νέου κράτους μέλους είναι επιλέξιμη για το καθεστώς του άρθρου 87 παράγραφος 3 με μόνη εξαίρεση την επικράτεια της Κύπρου και τις πρωτεύουσες Πράγα και Μπρατισλάβα.465. Τον Ιούνιο, οι γαλλικές αρχές κοινοποίησαν στο πλαίσιο της μεμονωμένης κοινοποίησης που προβλέπει το πολυτομεακό πλαίσιο ενισχύσεων περιφερειακού χαρακτήρα για μεγάλα επενδυτικά σχέδια του 2002, τη χορήγηση ενίσχυσης 48 εκατ. ευρώ για επενδυτικό σχέδιο της total france[296]. Σκοπός του σχεδίου είναι η αλλαγή της παραγωγικής διαδικασίας στα διυλιστήρια της gonfreville l’orcher και αντιπροσωπεύει συνολική επένδυση 547 εκατ. ευρώ. Θα διασφαλίσει τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα της εγκατάστασης, στην οποία απασχολούνται 1000 εργαζόμενοι και θα δημιουργήσει 60 νέες θέσεις εργασίας.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,760,830,188 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK