Results for tanumanga translation from Maori to Estonian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Estonian

Info

Maori

tanumanga

Estonian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Estonian

Info

Maori

i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga

Estonian

sest salvi minu ihu peale valades tegi ta seda minu matmiseks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga

Estonian

aga maarja magdaleena ja teine maarja olid seal istumas haua kohal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga

Estonian

nõnda said väli ja selles olev koobas hetiitidelt aabrahamile pärandhauaks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga

Estonian

ta on teinud, mis ta v

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko te meatanga a ihu, waiho ra u ana; i tohungia tenei e ia mo te ra o toku tanumanga

Estonian

siis ütles jeesus: „jäta ta rahule, et ta seda saaks hoida minu matuse päevaks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga

Estonian

kui hingamispäev oli möödunud ja hakkas koitma nädala esimese päeva hommikul, tulid maarja magdaleena ja teine maarja hauda vaatama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he manene ahau, he noho noa iho i roto i a koutou: homai tetahi wahi ki ahau hei tanumanga i roto i a koutou, kia tanumia ai e ahau toku tupapaku, kia ngaro ai i taku tirohanga

Estonian

„mina olen teie juures võõras ja majaline. andke mulle eneste juurde pärandhaud, et saaksin matta surnu oma silma eest.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i kawea hoki ia e ana tama ki te whenua o kanaana, a tanumia ana ki te ana i te parae o makapera, i hokona tahitia nei e aperahama me te parae i a eperona hiti, kia puritia hei tanumanga, kei te ritenga atu o mamere

Estonian

ta pojad viisid tema kaananimaale ja matsid ta makpela välja koopasse mamre kohal, mille aabraham ühes väljaga oli ostnud pärandhauaks hetiit efronilt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga? ko koutou nei hoki hei hanga i nga tanumanga o nga poropiti, hei whakapaipai i nga urupa o nga tangata tika

Estonian

häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te ehitate prohvetite haudu ja kaunistate õigete hauasambaid

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakarongo ki a matou, e toku ariki: he rangatira nui koe i roto i a matou: whiriwhiria e koe tetahi o o matou urupa, ka tanu ai i tou tupapaku; e kore e kaiponuhia e tetahi o matou tana urupa i a koe, hei tanumanga mo tou tupapaku

Estonian

„kuule meid, isand! sina oled jumala vürst meie keskel! mata oma surnu meie kõige paremasse hauda. Ükski meist ei keela sulle oma hauda su surnu matmiseks.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,919,507 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK