Results for whakapaingia translation from Maori to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Indonesian

Info

Maori

whakapaingia

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Indonesian

Info

Maori

kia whakapaingia te ingo o ihowa aianei a ake ake

Indonesian

nama-nya akan dimasyhurkan, sekarang dan sepanjang masa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakapaingia a ihowa ake ake. amine, ae amine

Indonesian

pujilah tuhan untuk selama-lamanya. jadilah demikian! amin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi

Indonesian

terpujilah tuhan, sebab ia telah mendengar permohonanku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ihowa, ka whakapaingia koe: whakaakona ahau ki au tikanga

Indonesian

aku memuji engkau, ya tuhan, ajarilah aku ketetapan-mu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

totoro ake o koutou ringa ki te wahi tapu, whakapaingia hoki a ihowa

Indonesian

angkatlah tanganmu ke tempat suci, dan pujilah tuhan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakapaingia a ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa

Indonesian

pujilah tuhan, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-nya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakapaingia a ihowa, mona i mea kia miharotia tana mahi tohu ki ahau i te pa kaha

Indonesian

terpujilah tuhan! sangat mengagumkan kasih-nya bagiku, waktu aku dikepung dan diserang

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakapaingia a ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai

Indonesian

pujilah tuhan, hai semua makhluk di surga, semua hamba-nya yang melakukan kehendak-nya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakamoemititia koe, e ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu

Indonesian

semua ciptaan-mu akan memuji engkau, ya tuhan, seluruh umat-mu akan bersyukur kepada-mu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga

Indonesian

maka amanlah aku dari segala bahaya, aku akan memuji tuhan dalam kumpulan umat-nya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga

Indonesian

tuhan hidup! terpujilah pembelaku! agungkanlah kebesaran allah, penyelamatku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia kanga te rangi i whanau ai ahau; kaua e whakapaingia te ra i puta mai ai ahau i roto i toku whaea

Indonesian

terkutuklah hari kelahiranku! biarlah terhina saat aku dilahirkan ibu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata

Indonesian

pantaslah mereka bersyukur kepada tuhan karena kasih-nya, karena karya-karya-nya yang mengagumkan bagi manusia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:

Maori

na rawiri. whakapaingia a ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu

Indonesian

dari daud. pujilah tuhan, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-nya yang kudus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o ihowa

Indonesian

diberkatilah dia yang datang atas nama tuhan, kami berkati kamu dari rumah tuhan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a rawiri ki a apikaira, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau

Indonesian

lalu berkatalah daud kepadanya, "terpujilah tuhan, allah israel, yang mengutus engkau menemuiku pada hari ini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kia whakapaingia ano tou whakaaro tika, kia whakapaingia ano koe, mou i pupuri i ahau i tenei ra i te hara o te whakaheke toto, i te rapu utu hoki a toku ringa ake

Indonesian

terpujilah kebijaksanaanmu dan terpujilah juga engkau sendiri karena telah menahan aku melakukan pembunuhan serta main hakim sendiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakapaingia te ariki, e whakawaha nei i ta tatou pikaunga i tenei ra, i tenei ra, te atua o to tatou whakaoranga. (hera

Indonesian

pujilah tuhan, sebab dialah allah yang menyelamatkan kita; dari hari ke hari ia memikul beban kita

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka wehingia koe, e te atua, i roto i ou wahi tapu: ko te atua o iharaira te kaihomai i te kaha, i te mana, ki tona iwi. whakapaingia te atua

Indonesian

sungguh mengagumkan allah kita waktu ia keluar dari tempat kediaman-nya. allah israel memberi kuasa dan kekuatan kepada umat-nya. terpujilah allah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi kihai ia i kuihi, kahore hoki he kupu i whakahokia e ia. na ka ui ano te tino tohunga, ka mea ki a ia, ko koe ranei a te karaiti, te tama a tera e whakapaingia nei

Indonesian

tetapi yesus diam saja. ia tidak menjawab sama sekali. lalu imam agung itu bertanya sekali lagi kepada-nya, "apakah engkau raja penyelamat, anak allah mahakudus?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,844,651 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK