Results for karanga translation from Maori to Swahili

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Swahili

Info

Maori

karanga

Swahili

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Swahili

Info

Maori

ka karanga ano ratou, ripekatia

Swahili

watu wote wakapaaza sauti tena: "msulubishe!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga

Swahili

alikuwa mja mzito, na akapaaza sauti kwa maumivu na uchungu wa kujifungua mtoto.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia

Swahili

kwa maana kundi kubwa la watu walimfuata wakipiga kelele, "muulie mbali!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

no ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo ihu karaiti

Swahili

ninyi ni miongoni mwa watu hao; mmeitwa muwe watu wake yesu kristo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ora hoki nga tangata katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki

Swahili

maana maandiko matakatifu yasema: "kila mtu atakayeomba kwa jina la bwana, ataokolewa."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he mea karanga na te atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o merekihereke

Swahili

naye mungu akamteua kuwa kuhani mkuu kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira ka mau ia ki tona ringa, ka karanga, ka mea, e ko, e ara

Swahili

lakini yesu akamshika mkono akasema, "mtoto amka!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na ka tu a ihu, ka karanga i a raua, ka mea, kia ahatia korua e ahau

Swahili

yesu akasimama, akawaita na kuwauliza, "mnataka niwafanyie nini?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a, no ka penei tana ki, he nui tona reo ki te karanga, e raharuhi, puta mai

Swahili

alipokwisha sema hayo, akaita kwa sauti kubwa: "lazaro! toka nje!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

katahi ia ka karanga, ka mea, e ihu, e te tama a rawiri, kia aroha ki ahau

Swahili

naye akapaza sauti akisema, "yesu, mwana wa daudi, nihurumie!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a tenei ano kei a ia he mana na nga tohunga nui, kia herea te hunga katoa e karanga ana ki tou ingoa

Swahili

na amekuja hapa akiwa na mamlaka kutoka kwa makuhani wakuu kuwatia nguvuni wote wanaoomba kwa jina lako."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he aha koutou ka karanga ai ki ahau, e te ariki, e te ariki, te mahi i aku e korero ai

Swahili

"mbona mwaniita bwana, bwana, na huku hamtimizi yale ninayosema?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a he nui tona reo ki te karanga, ka mea, ka manaakitia koe i roto i nga wahine, ka manaakitia ano te hua o tou kopu

Swahili

akasema kwa sauti kubwa, "umebarikiwa kuliko wanawake wote, naye utakayemzaa amebarikiwa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a he tokomaha ki te riri i a ia kia noho puku, heoi tino rahi ake tana karanga, e te tama a rawiri, kia aroha ki ahau

Swahili

watu wengi walimkemea ili anyamaze, lakini yeye akazidi kupaaza sauti, "mwana wa daudi, nihurumie!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri

Swahili

tena nikamwona malaika mwenye nguvu akitangaza kwa sauti kubwa: "nani anayestahili kuvunja hiyo mihuri na kukifungua kitabu hicho?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a, ko te taenga mai o ona teina ratou ko tona whaea, ka tu i waho, ka tono tangata mai ki a ia, ki te karanga i a ia

Swahili

mama yake yesu na ndugu zake walifika hapo, wakasimama nje, wakampelekea ujumbe kutaka kumwona.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e kore ranei te atua e ngaki i te mate o ana tangata i whiriwhiri ai, e karanga nei ki a ia i te ao, i te po, ahakoa whakaroa noa ia ki a ratou

Swahili

je, ndio kusema mungu hatawatetea wale aliowachagua, ambao wanamlilia mchana na usiku? je, atakawia kuwasikiliza?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i riria raua e te mano kia noho puku: heoi rahi ake ta raua karanga, ka mea, kia aroha ki a maua, e te ariki, e te tama a rawiri

Swahili

ule umati wa watu ukawakemea na kuwaambia wanyamaze. lakini wao wakazidi kupaaza sauti: "mheshimiwa, mwana wa daudi, utuhurumie!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a, i a ihu e haere atu ana i reira, tokorua nga matapo i aru i a ia, ka karanga ake, ka mea, e te tama a rawiri, kia aroha ki a maua

Swahili

yesu aliondoka hapo, na alipokuwa anakwenda, vipofu wawili walimfuata wakipiga kelele, "mwana wa daudi, utuhurumie!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a kahore ana kupu i whakahoki ai ki a ia. na ka haere mai ana akonga, ka tohe ki a ia, ka mea, tonoa kia haere; e karanga ana hoki i muri i a tatou

Swahili

lakini yesu hakumjibu neno. basi, wanafunzi wake wakamwendea, wakamwambia, "mwambie aende zake kwa maana anatufuatafuata akipiga kelele."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,719,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK