Results for halleluja translation from Norwegian to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Czech

Info

Norwegian

halleluja

Czech

aleluja

Last Update: 2014-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

halleluja! min sjel, lov herren!

Czech

halelujah. chval, duše má, hospodina.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

alt som har ånde, love herren! halleluja!

Czech

všeliký duch chval hospodina. halelujah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

halleluja! lov herrens navn, lov, i herrens tjenere,

Czech

halelujah. chvalte jméno hospodinovo, chvalte služebníci hospodinovi,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

halleluja! lov, i herrens tjenere, lov herrens navn!

Czech

halelujah. chvalte služebníci hospodinovi, chvalte jméno hospodinovo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

halleluja! lov herren fra himmelen, lov ham i det høie!

Czech

halelujah. chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

i forgårdene til herrens hus, midt i dig, jerusalem. halleluja!

Czech

v síňcích domu hospodinova, u prostřed tebe, jeruzaléme. halelujah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

lovet være herren fra sion, han som bor i jerusalem! halleluja!

Czech

požehnaný hospodin z siona, kterýž přebývá v jeruzalémě. halelujah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

halleluja! pris herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.

Czech

halelujah. oslavujte hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

forat de skulde holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. halleluja!

Czech

aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. halelujah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

halleluja! jeg vil prise herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.

Czech

halelujah. slaviti budu hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. dette er en ære for alle hans fromme. halleluja!

Czech

k nakládání s nimi podlé práva zapsaného, k slávě všechněm svatým jeho. halelujah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og de sa annen gang: halleluja! og røken av henne stiger op i all evighet.

Czech

i řekli po druhé: haleluiah. a dým její vstupoval na věky věků.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for israels barn, det folk som er ham nær. halleluja!

Czech

a vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů izraelských, lidu s ním spojeného. halelujah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og de fire og tyve eldste og de fire livsvesener falt ned og tilbad gud, som satt på tronen, og sa: amen! halleluja!

Czech

i padlo čtyřmecítma starců a čtvero zvířat, a klaněli se bohu sedícímu na trůnu, řkouce: amen, haleluiah.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

derefter hørte jeg likesom en sterk lyd av en stor skare i himmelen, som sa: halleluja! frelsen og æren og makten tilhører vår gud!

Czech

potom jsem slyšel veliký hlas velikého zástupu na nebi, řkoucího: haleluiah. spasení, a sláva, a čest, i moc pánu bohu našemu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og jeg hørte likesom en lyd av en stor skare og som en lyd av mange vann og som en lyd av sterke tordener, som sa: halleluja! for gud herren, den allmektige, er blitt konge!

Czech

a slyšel jsem hlas jako zástupu velikého, a jako hlas vod mnohých, a jako zvuk hromů silných, řkoucích: haleluiah. kralovalť jest pán bůh náš všemohoucí.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,492,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK