Results for egypternes translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

egypternes

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

salomos visdom var større enn alle Østens barns visdom og all egypternes visdom.

English

and solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og moses blev oplært i all egypternes visdom, og han var mektig i ord og gjerninger.

English

and moses was learned in all the wisdom of the egyptians, and was mighty in words and in deeds.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

således frelste herren den dag israel av egypternes hånd, og israel så egypterne ligge døde på havstranden.

English

thus the lord saved israel that day out of the hand of the egyptians; and israel saw the egyptians dead upon the sea shore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da blev jetro glad over alt det gode herren hadde gjort mot israel, at han hadde fridd dem av egypternes hånd.

English

and jethro rejoiced for all the goodness which the lord had done to israel, whom he had delivered out of the hand of the egyptians.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dagen efter gjorde herren som han hadde sagt, og alt egypternes fe døde, men av israels barns fe døde ikke ett liv.

English

and the lord did that thing on the morrow, and all the cattle of egypt died: but of the cattle of the children of israel died not one.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men herren skal gjøre forskjell på israels fe og egypternes fe, og det skal ikke dø noget av alt det som hører israels barn til.

English

and the lord shall sever between the cattle of israel and the cattle of egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og egypternes ånd skal svikte i deres indre, og deres råd vil jeg gjøre til intet; de skal søke til sine avguder og trollmenn og dødningemanere og sannsigere.

English

and the spirit of egypt shall fail in the midst thereof; and i will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for dersom du ikke lar mitt folk fare, da sender jeg fluesvermer over dig og dine tjenere og ditt folk og dine hus, og egypternes hus skal fylles av fluesvermene, ja endog jorden de står på.

English

else, if thou wilt not let my people go, behold, i will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

utsagn om egypten. se, herren farer frem på en lett sky og kommer til egypten, og egyptens avguder bever for hans åsyn, og egypternes hjerter smelter i deres indre.

English

the burden of egypt. behold, the lord rideth upon a swift cloud, and shall come into egypt: and the idols of egypt shall be moved at his presence, and the heart of egypt shall melt in the midst of it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de skal fylle dine hus og alle dine tjeneres hus og alle egypternes hus, så hverken dine fedre eller dine fedres fedre har sett noget slikt fra den tid de blev til på jorden, og til denne dag. dermed vendte han sig om og gikk ut fra farao.

English

and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. and he turned himself, and went out from pharaoh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men egypterne forfulgte dem på vei østover, og

English

and they overtook them at sunrise.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,170,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK