Вы искали: egypternes (Норвежский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

English

Информация

Norwegian

egypternes

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Английский

Информация

Норвежский

salomos visdom var større enn alle Østens barns visdom og all egypternes visdom.

Английский

and solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of egypt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og moses blev oplært i all egypternes visdom, og han var mektig i ord og gjerninger.

Английский

and moses was learned in all the wisdom of the egyptians, and was mighty in words and in deeds.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

således frelste herren den dag israel av egypternes hånd, og israel så egypterne ligge døde på havstranden.

Английский

thus the lord saved israel that day out of the hand of the egyptians; and israel saw the egyptians dead upon the sea shore.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da blev jetro glad over alt det gode herren hadde gjort mot israel, at han hadde fridd dem av egypternes hånd.

Английский

and jethro rejoiced for all the goodness which the lord had done to israel, whom he had delivered out of the hand of the egyptians.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

dagen efter gjorde herren som han hadde sagt, og alt egypternes fe døde, men av israels barns fe døde ikke ett liv.

Английский

and the lord did that thing on the morrow, and all the cattle of egypt died: but of the cattle of the children of israel died not one.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men herren skal gjøre forskjell på israels fe og egypternes fe, og det skal ikke dø noget av alt det som hører israels barn til.

Английский

and the lord shall sever between the cattle of israel and the cattle of egypt: and there shall nothing die of all that is the children's of israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og egypternes ånd skal svikte i deres indre, og deres råd vil jeg gjøre til intet; de skal søke til sine avguder og trollmenn og dødningemanere og sannsigere.

Английский

and the spirit of egypt shall fail in the midst thereof; and i will destroy the counsel thereof: and they shall seek to the idols, and to the charmers, and to them that have familiar spirits, and to the wizards.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for dersom du ikke lar mitt folk fare, da sender jeg fluesvermer over dig og dine tjenere og ditt folk og dine hus, og egypternes hus skal fylles av fluesvermene, ja endog jorden de står på.

Английский

else, if thou wilt not let my people go, behold, i will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

utsagn om egypten. se, herren farer frem på en lett sky og kommer til egypten, og egyptens avguder bever for hans åsyn, og egypternes hjerter smelter i deres indre.

Английский

the burden of egypt. behold, the lord rideth upon a swift cloud, and shall come into egypt: and the idols of egypt shall be moved at his presence, and the heart of egypt shall melt in the midst of it.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og de skal fylle dine hus og alle dine tjeneres hus og alle egypternes hus, så hverken dine fedre eller dine fedres fedre har sett noget slikt fra den tid de blev til på jorden, og til denne dag. dermed vendte han sig om og gikk ut fra farao.

Английский

and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. and he turned himself, and went out from pharaoh.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men egypterne forfulgte dem på vei østover, og

Английский

and they overtook them at sunrise.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,918,021 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK