Results for igjennem translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

igjennem

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

og han kom inn i jeriko og drog igjennem byen.

English

and jesus entered and passed through jericho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han drog igjennem syria og kilikia og styrket menighetene.

English

and he went through syria and cilicia, confirming the churches.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du innhyllet dig i skyer, så ingen bønn trengte igjennem.

English

thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

efterat de så hadde draget igjennem pisidia, kom de til pamfylia,

English

and after they had passed throughout pisidia, they came to pamphylia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

ve blodstaden, helt igjennem full av løgn og vold! aldri holder den op å røve.

English

woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så gjorde de overkjortelen som hører til livkjortelen, av vevd arbeid, helt igjennem av blå ull.

English

and he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg kommer til eder når jeg har reist igjennem makedonia; for makedonia reiser jeg igjennem;

English

now i will come unto you, when i shall pass through macedonia: for i do pass through macedonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

alle de firføtte dyr som har klover og har klovene kløvd helt igjennem, og som tygger drøv, dem kan i ete.

English

whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de drog nu igjennem frygia og det galatiske land, fordi de blev hindret av den hellige Ånd fra å tale ordet i asia;

English

now when they had gone throughout phrygia and the region of galatia, and were forbidden of the holy ghost to preach the word in asia,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men israels barn gikk på det tørre midt igjennem havet, og vannet stod som en mur på deres høire og på deres venstre side.

English

but the children of israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de skal legge et dekke av takasskinn over den og over dette igjen bre et klæde, helt igjennem av blå ull, og så sette inn bærestengene.

English

and shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dets byer er blitt til en ørken, et tørt land og en øde mark, et land som ingen mann bor i, og som intet menneskebarn drar igjennem.

English

her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dersom altså hele ditt legeme er lyst og ikke har nogen del som er mørk, da først blir det rett lyst helt igjennem, som når lyset lyser på dig med strålende skinn.

English

if thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for guds ord er levende og kraftig og skarpere enn noget tveegget sverd og trenger igjennem, inntil det kløver sjel og ånd, ledemot og marg, og dømmer hjertets tanker og råd,

English

for the word of god is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg lot dem bli urene ved sine offergaver, idet de lot alt som åpner mors liv, gå igjennem ilden, så jeg kunde ødelegge dem, forat de skulde kjenne at jeg er herren.

English

and i polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that i might make them desolate, to the end that they might know that i am the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da brøt de tre sig igjennem filistrenes leir og øste vann op av brønnen ved betlehems port og tok det med sig og kom til david med det; men david vilde ikke drikke det - han øste det ut for herren.

English

and the three brake through the host of the philistines, and drew water out of the well of bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to david: but david would not drink of it, but poured it out to the lord,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det samlet sig da meget folk, og de tilstoppet alle kildene og den bekk som rant midt igjennem landet; for de sa: hvorfor skulde assyrerkongene komme og finne rikelig vann?

English

so there was gathered much people together, who stopped all the fountains, and the brook that ran through the midst of the land, saying, why should the kings of assyria come, and find much water?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

gå midt igjennem leiren og byd folket og si: lag i stand reisekost for eder! for om tre dager skal i gå over jordan her, så i kan komme og innta det land som herren eders gud gir eder til eie.

English

pass through the host, and command the people, saying, prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this jordan, to go in to possess the land, which the lord your god giveth you to possess it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han sa til mig: hvad ser du? jeg svarte: jeg ser en lysestake som er helt igjennem av gull, med sitt oljekar på toppen og sine syv lamper, og med syv rør for hver lampe som er på den,

English

and said unto me, what seest thou? and i said, i have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,160,096 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK