Results for drikke translation from Norwegian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Latin

Info

Norwegian

drikke

Latin

potio

Last Update: 2014-10-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

har vi ikke rett til å ete og drikke?

Latin

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?

Latin

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da knurret folket mot moses og sa: hvad skal vi drikke?

Latin

et murmuravit populus contra mosen dicens quid bibemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

for mitt kjød er i sannhet mat, og mitt blod er i sannhet drikke.

Latin

qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo di

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.

Latin

aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti pane

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

men i fikk nasireerne til å drikke vin, og i forbød profetene å profetere.

Latin

et propinabatis nazarenis vino et prophetis mandabatis dicentes ne propheteti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

ve dem som er helter til å drikke vin og dyktige til å blande sterk drikk,

Latin

vae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.

Latin

inhabitabo in tabernaculo tuo in saecula protegar in velamento alarum tuarum diapsalm

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og de drog fra alus og leiret sig i refidim; der hadde folket ikke vann å drikke.

Latin

egressi de alus raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

de mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.

Latin

quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem dominum ipsi hereditabunt terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

men alle egypterne gravde rundt omkring elven efter drikkevann; for de kunde ikke drikke elvevannet.

Latin

foderunt autem omnes aegyptii per circuitum fluminis aquam ut biberent non enim poterant bibere de aqua flumini

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

for blod av hellige og av profeter har de utøst, og blod gav du dem å drikke; de er det verd.

Latin

quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

la derfor ingen dømme eder for mat eller drikke, eller i spørsmål om høitid eller nymåne eller sabbat;

Latin

nemo ergo vos iudicet in cibo aut in potu aut in parte diei festi aut neomeniae aut sabbatoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

så skal da i heller ikke søke efter hvad i skal ete, eller hvad i skal drikke, og ikke la eders tanker fare hit og dit.

Latin

et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime toll

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

jesus sa da til peter: stikk sverdet i skjeden! skal jeg ikke drikke den kalk min fader har gitt mig?

Latin

dixit ergo iesus petro mitte gladium in vaginam calicem quem dedit mihi pater non bibam illu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

derfor skal i ikke være bekymret og si: hvad skal vi ete, eller hvad skal vi drikke, eller hvad skal vi klæ oss med?

Latin

nolite ergo solliciti esse dicentes quid manducabimus aut quid bibemus aut quo operiemu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

kjempers kjøtt skal i ete, og jordens fyrsters blod skal i drikke, værer, lam og bukker og okser, alle sammen gjødd i basan.

Latin

carnes fortium comedetis et sanguinem principum terrae bibetis arietum agnorum et hircorum taurorumque altilium et pinguium omniu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da skal de rettferdige svare ham og si: herre! når så vi dig hungrig og gav dig mat, eller tørst og gav dig drikke?

Latin

tunc respondebunt ei iusti dicentes domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

du skal så, men ikke høste; du skal presse oljebær, men ikke salve dig med olje; du skal presse druer, men ikke drikke vin.

Latin

tu seminabis et non metes tu calcabis olivam et non ungueris oleo et mustum et non bibes vinu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,165,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK