Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
następnie plan ten został uzupełniony o szereg przedłożonych informacji.
Този план беше допълнен впоследствие с редица уведомителни писма.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
w ten sposób dochodzimy do pozostałych pytań przedłożonych przez sąd krajowy.
Това ни води до останалите въпроси, поставени от националната юрисдикция.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
informacje te przynależą do przedłożonych ram sprawozdania, nie zaś do zobowiązania/porozumienia.
Докладване според нормативен акт (reporttolegalact) Информация относно включването на abstractmonitoringfeature в докладването.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
rozpatrywanie próśb o pomoc techniczną, przedłożonych zgodnie z artykułem 10 ustęp 2;
разглеждане на подадените заявки за оказване на техническа помощ съгласно параграф 2 от член 10;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja zwróciła się do urzędu o zweryfikowanie jego wniosków i o uwzględnienie wszystkich przedłożonych informacji.
Комисията поиска от Органа да преразгледа заключението си и да вземе под внимание цялата предоставена информация.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
w części ii omówiono dane liczbowe odnoszące się do wniosków o udzielenie dostępu przedłożonych w okresie referencyjnym.
Част ii анализира цифровите данни, свързани със заявленията за достъп през отчетния период.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fundusz operacyjny wykorzystywany jest wyłącznie do finansowania programów operacyjnych przedłożonych państwom członkowskim i przez nie zatwierdzonych.
Оперативните фондове се използват само за финансиране на оперативни програми, представени на държавите членки и одобрени от тях.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
podsumowanie i ocena zachowania się pozostałości na podstawie danych przedłożonych w ppkt. 8.1-8.7
обобщение и оценка на поведението на остатъците въз основа на представените данни по точки 8.1—8.7
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
komitet decyduje w sprawach przedłożonych mu do rozważenia, jeżeli żaden członek komitetu formalnie nie sprzeciwia się przyjęciu wniosku.
Когато нито един от членовете на комитета не се обяви по надлежен ред срещу приемането на дадено предложение, се счита, че комитетът е взел решение по даден предложен за обсъждане въпрос.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
komitet przedstawia swoją opinię na temat takich środków w terminie wyznaczonym przez przewodniczącego, stosownie do pilności spraw przedłożonych do rozpatrzenia.
Комитетът предоставя становището си по тези мерки в рамките на срок, който председателят определя в зависимост от спешността на въпросите, внесени за разглеждане.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
treść każdego z tych dokumentów jest identyczna z treścią dokumentów uprzednio przedłożonych właściwym organom macierzystego państwa członkowskiego lub stanowi tłumaczenie wiernie oddające tę treść.
Текстът на всеки документ е идентичен с предишния текст, предоставен на компетентните органи на приемащата държава-членка, или пък представлява превод, който напълно съответства на текста.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
mając na uwadze te bliskie więzi chińskiego i tajlandzkiego producenta, uznano za stosowne niewykorzystywanie informacji przedłożonych przez jedyne współpracujące przedsiębiorstwo w proponowanym kraju analogicznym.
Предвид тази ясно установена връзка между китайския и тайландския производител беше счетено за целесъобразно да не бъде използвана информацията, предоставена от единственото съдействало дружество в предложената държава аналог.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
zestaw części badanych przedłożonych do homologacji części jest uważany za spełniający wymagania pod względem badania odporności na wysokie temperatury, jeżeli spełnione są wszystkie poniższe wymagania:
Счита се, че комплектът от проби и образци, представени за целите на типовото одобрение за компонент, удовлетворява изискванията, предявени по отношение на устойчивостта на високотемпературно въздействие, ако е изпълнено едно от следните условия:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
w następstwie wniosków przedłożonych przez różne państwa członkowskie właściwe jest zwolnienie państw członkowskich, na czas ograniczony lub nieograniczony, z obowiązku stosowania do wyżej wymienionych gatunków:
като има предвид, че с оглед на молбите, постъпили от държавите-членки, е подходящо да бъдато освободени държавите-членки, за или без определен срок, от задължението да прилагат към споменатите по-горе видове:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
po przeprowadzeniu kolejnej oceny ppk i dodatkowych informacji przedłożonych przez zjednoczone królestwo komisja przesłała drugie pismo w dniu 10 września 2013 r. [10].
След допълнителна оценка на ПНП и допълнителната информация, предоставена от Обединеното кралство, Комисията изпрати второ писмо на 10 септември 2013 г. [10].
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
te wnioski zostały odrzucone, gdyż obliczenia opierały się na danych dotyczących kosztów przedłożonych przez przedsiębiorstwo, które poddano kontroli podczas wizyty weryfikacyjnej, i ponieważ roszczenie dotyczące różnic fizycznych nie zostało poparte żadnymi dowodami.
Тези твърдения бяха отхвърлени, тъй като изчисленията се основават на представени от предприятието данни за разходите, които бяха проверени по време на проверката на място, както и поради това че твърдението за физическите разлики не бе подкрепено с доказателства.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ostateczne warunki i koszty, a także istotne informacje dotyczące realizacji nowych przedsięwzięć z zakresu nieruchomości uprzednio przedłożonych parlamentowi europejskiemu i radzie w ramach procedury ustanowionej w art. 88, a nieuwzględnionych w dokumentach roboczych z poprzedniego roku.
окончателни условия и разходи, както и съответната информация относно изпълнението на новите проекти за недвижими имоти, които преди това са били представени на Европейския парламент и на Съвета в рамките на процедурата, установена в член 88, но не са били включени в работните документи за предходната година.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
fizyczne kontrole towarów zgodnie z art. 3, w momencie zakończenia celnych formalności wywozowych, a przed wydaniem zezwolenia na wywóz tych towarów, na podstawie dokumentów przedłożonych jako potwierdzenie informacji zawartych w zgłoszeniu wywozowym; oraz
физически проверки на стоките в съответствие с член 3 при приключване на митническите формалности за износ и преди издаването на разрешението за износ на съответните стоки въз основа на представените документи, потвърждаващи данните, съдържащи се в митническата декларация за износ; и
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
na użytek ust. 1 zainteresowany(-e) podmiot(-y) gospodarczy(-e) i inne zainteresowane strony wskazują, które z przedłożonych informacji mają być traktowane jako poufne.
За целите на параграф 1 заинтересованият(те) стопански субект(и) и другите заинтересовани страни посочват предоставените данни, които искат да бъдат обработвани като поверителни.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality: