Results for naslednjih translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

naslednjih

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

odstavek 2 se ne uporablja v naslednjih primerih:

Czech

odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

izjeme pri teh zahtevah so opisane v naslednjih oddelkih.

Czech

výnimky z týchto požiadaviek sú opísané v nasledujúcich odsekoch.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

to je mogoče doseči na enega od naslednjih načinov:

Czech

dá sa to dosiahnuť jedným z týchto postupov:

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

za sum uhajanja mora biti prisoten eden ali več naslednjih znakov:

Czech

podezření na únik zakládá jedna nebo několik následujících situací:

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

izvajanje dejavnosti pridnenega ribolova je prepovedano v naslednjih območjih:

Czech

rybolovné činnosti při dně se zakazují v těchto oblastech:

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

v naslednjih desetih letih se ne odobri nobena pomoč za prestrukturiranje.

Czech

v následujících deseti letech nebudou povoleny žádné podpory na restrukturalizaci.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1.3 ta eps se lahko uporablja samo pri naslednjih tipih vozil:

Czech

táto emp sa môže použiť iba na nasledovných typoch vozidiel:

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oktobra 2009 pa v conah ices viii, ix, x, v naslednjih primerih:

Czech

října 2009 v oblastech ices viii, ix a x v těchto případech:

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dve pritrdišči se lahko predvidita samo, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:

Czech

jestliže je splněna jedna z následujících podmínek, mohou být vybavena dvěma kotevními úchyty:

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zapisovalna naprava mora vozniku omogočati vnos naslednjih dveh posebnih stanj v realnem času:

Czech

záznamové zariadenie musí v reálnom čase vodičovi umožniť zápis týchto dvoch špecifických podmienok:

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2.1 "referenčni podatki" pomenijo eno ali več naslednjih značilnosti sedeža:

Czech

2.1 "vztažné údaje" jsou jedna nebo několik z těchto vlastností místa k sezení:

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

(b) naslednjih proizvodov iz dela ozemlja romunije, navedenega v delu b priloge:

Czech

b) následujících produktů pocházejících z části území rumunska uvedené v části b přílohy:

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

v mejah omenjene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin: |

Czech

v rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství: |

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

marca 2009 je prepovedano izvajanje kakršnih koli ribolovnih aktivnosti v naslednjih pravokotnikih ices: 30e4, 31e4 in 32e3.

Czech

března 2009 se zakazuje provádět rybolovnou činnost v těchto obdélnících ices: 30e4, 31e4, 32e3.

Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

83 (un/ece), z izjemami in dodatnimi zahtevami, ki so opisane v naslednjih oddelkih.

Czech

83 s výnimkami a doplňujúcimi požiadavkami opísanými v nasledujúcich odsekoch.

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2.10 "tip sedeža" pomeni kategorijo sedežev, ki se ne razlikujejo v naslednjih bistvenih vidikih:

Czech

2.10 "typ sedadla" znamená kategorii sedadel, které se neliší v podstatných ohledech jako:

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

določi se efektivna referenčna temperatura standardnega cikla preskusne naprave za dejansko zasnovo sistema katalizatorja in za dejansko napravo za staranje pri uporabi naslednjih postopkov:

Czech

efektívna referenčná teplota štandardného cyklu skúšobnej stolice (sbc) sa stanoví pre aktuálnu konštrukciu systému katalyzátora a aktuálnu skúšobnú stolicu starnutia, ktorá sa použije pomocou týchto postupov:

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

za dokaz, da vozilo izpolnjuje zahteve te priloge, opravi preskusni organ merjenja v eni taki točki v vsakem izmed naslednjih 13 frekvenčnih pasov:

Czech

aby sa potvrdilo, že skúšaná emp spĺňa požiadavky tejto prílohy, skúšobný orgán vykoná skúšky pri každej takej ustálenej frekvencii v každom z nasledovných 13 frekvenčných pásmach:

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ta uredba odpira in ureja upravljanje tarifnih kvot za uvoz naslednjih količin riža z oznako kn 1006 (v nadaljnjem besedilu: tarifne kvote):

Czech

toto nařízení stanoví otevření a správu celních kvót na dovoz těchto množství rýže zařazené do čísla kn 1006, dále jen "celních kvót":

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

"tip naprave za uravnavanje onesnaževanja" pomeni katalizatorje in filtre za trdne delce, ki se ne razlikujejo v nobenem od naslednjih bistvenih vidikov:

Czech

"typ zariadenia na reguláciu znečisťovania" sú katalyzátory a filtre tuhých častíc, ktoré sa nelíšia v žiadnom z týchto dôležitých hľadísk:

Last Update: 2010-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,904,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK