Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
odstavek 2 se ne uporablja v naslednjih primerih:
odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
izjeme pri teh zahtevah so opisane v naslednjih oddelkih.
výnimky z týchto požiadaviek sú opísané v nasledujúcich odsekoch.
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to je mogoče doseči na enega od naslednjih načinov:
dá sa to dosiahnuť jedným z týchto postupov:
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
za sum uhajanja mora biti prisoten eden ali več naslednjih znakov:
podezření na únik zakládá jedna nebo několik následujících situací:
Última actualización: 2010-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
izvajanje dejavnosti pridnenega ribolova je prepovedano v naslednjih območjih:
rybolovné činnosti při dně se zakazují v těchto oblastech:
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v naslednjih desetih letih se ne odobri nobena pomoč za prestrukturiranje.
v následujících deseti letech nebudou povoleny žádné podpory na restrukturalizaci.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.3 ta eps se lahko uporablja samo pri naslednjih tipih vozil:
táto emp sa môže použiť iba na nasledovných typoch vozidiel:
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oktobra 2009 pa v conah ices viii, ix, x, v naslednjih primerih:
října 2009 v oblastech ices viii, ix a x v těchto případech:
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dve pritrdišči se lahko predvidita samo, če je izpolnjen eden od naslednjih pogojev:
jestliže je splněna jedna z následujících podmínek, mohou být vybavena dvěma kotevními úchyty:
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zapisovalna naprava mora vozniku omogočati vnos naslednjih dveh posebnih stanj v realnem času:
záznamové zariadenie musí v reálnom čase vodičovi umožniť zápis týchto dvoch špecifických podmienok:
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.1 "referenčni podatki" pomenijo eno ali več naslednjih značilnosti sedeža:
2.1 "vztažné údaje" jsou jedna nebo několik z těchto vlastností místa k sezení:
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(b) naslednjih proizvodov iz dela ozemlja romunije, navedenega v delu b priloge:
b) následujících produktů pocházejících z části území rumunska uvedené v části b přílohy:
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
v mejah omenjene kvote se v navedenih podobmočjih ne sme uloviti več od naslednjih količin: |
v rámci výše uvedené kvóty je odlov ve stanovených podoblastech omezen na níže uvedená množství: |
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
marca 2009 je prepovedano izvajanje kakršnih koli ribolovnih aktivnosti v naslednjih pravokotnikih ices: 30e4, 31e4 in 32e3.
března 2009 se zakazuje provádět rybolovnou činnost v těchto obdélnících ices: 30e4, 31e4, 32e3.
Última actualización: 2010-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
83 (un/ece), z izjemami in dodatnimi zahtevami, ki so opisane v naslednjih oddelkih.
83 s výnimkami a doplňujúcimi požiadavkami opísanými v nasledujúcich odsekoch.
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.10 "tip sedeža" pomeni kategorijo sedežev, ki se ne razlikujejo v naslednjih bistvenih vidikih:
2.10 "typ sedadla" znamená kategorii sedadel, které se neliší v podstatných ohledech jako:
Última actualización: 2010-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
določi se efektivna referenčna temperatura standardnega cikla preskusne naprave za dejansko zasnovo sistema katalizatorja in za dejansko napravo za staranje pri uporabi naslednjih postopkov:
efektívna referenčná teplota štandardného cyklu skúšobnej stolice (sbc) sa stanoví pre aktuálnu konštrukciu systému katalyzátora a aktuálnu skúšobnú stolicu starnutia, ktorá sa použije pomocou týchto postupov:
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
za dokaz, da vozilo izpolnjuje zahteve te priloge, opravi preskusni organ merjenja v eni taki točki v vsakem izmed naslednjih 13 frekvenčnih pasov:
aby sa potvrdilo, že skúšaná emp spĺňa požiadavky tejto prílohy, skúšobný orgán vykoná skúšky pri každej takej ustálenej frekvencii v každom z nasledovných 13 frekvenčných pásmach:
Última actualización: 2010-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta uredba odpira in ureja upravljanje tarifnih kvot za uvoz naslednjih količin riža z oznako kn 1006 (v nadaljnjem besedilu: tarifne kvote):
toto nařízení stanoví otevření a správu celních kvót na dovoz těchto množství rýže zařazené do čísla kn 1006, dále jen "celních kvót":
Última actualización: 2010-08-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"tip naprave za uravnavanje onesnaževanja" pomeni katalizatorje in filtre za trdne delce, ki se ne razlikujejo v nobenem od naslednjih bistvenih vidikov:
"typ zariadenia na reguláciu znečisťovania" sú katalyzátory a filtre tuhých častíc, ktoré sa nelíšia v žiadnom z týchto dôležitých hľadísk:
Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible