Results for organy przymusu translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

organy przymusu

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

Środki przymusu

Czech

donucovací opatření

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

"ogólne środki przymusu

Czech

"obecná prováděcí opatření

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

nie ma przymusu w religii!

Czech

nebudiž žádného donucování v náboženství!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie oznacza to jednak obowiązku stosowania środków przymusu.

Czech

to však nezakládá povinnost přijmout donucovací opatření.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niniejszy artykuł nie rodzi obowiązku stosowania środków przymusu.

Czech

tento článek nezakládá povinnost přijímat donucovací opatření.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

takie formalności i procedury nie powinny obejmować środków przymusu.

Czech

tyto formální náležitosti a postupy by neměly zahrnovat donucovací opatření.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie ma przymusu w religii! prawość wyróżniła się od nieprawości.

Czech

nebudiž donucování ve víře: vždyť nyní pravá cesta jasně rozeznává se od pochybení.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zapewnienie stosowania środków wymaganych przez organy nadzoru, w razie konieczności w drodze przymusu, a w wymagających tego przypadkach na drodze sądowej.

Czech

zajistit, aby opatření vyžadovaná dozorčími orgány byla uskutečněna v případě potřeby i vynucením, případně soudní cestou.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

a jeśli są wam posłuszne, to starajcie się nie stosować do nich przymusu.

Czech

jestliže vás jsou však poslušny, nevyhledávejte proti nim důvody!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w art. 13 przewidziano możliwość zastosowania środków przymusu w celu wykonania wniosku.

Czech

Článek 13 dále stanoví donucovací opatření pro vyřízení žádosti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w postępowaniu cywilnym personel eufor nie podlega ograniczeniu wolności osobistej ani innym środkom przymusu.

Czech

pracovníci eufor nepodléhají v občanském soudním řízení žádným omezením osobní svobody ani jiným omezujícím opatřením.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

mienie i aktywa unii nie podlegają żadnym środkom przymusu administracyjnego lub sądowego bez upoważnienia trybunału sprawiedliwości.

Czech

majetek a pohledávky unie se nemohou stát předmětem jakéhokoli výkonu správního nebo soudního rozhodnutí bez zmocnění soudního dvora.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

a) dzieje się to przy użyciu przymusu, siły lub zastraszenia, w tym uprowadzenia; lub

Czech

a) je při něm použito nátlaku, síly nebo pohrůžek včetně únosu nebo

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

e) w przypadkach dopuszczalnych na podstawie ustawodawstwa krajowego, szczegółowe informacje dotyczące zastosowanych środków przymusu.

Czech

e) podrobnosti o přijatých donucovacích opatřeních, pokud to vnitrostátní právní předpisy dovolují.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:

Polish

krajowe organy sądowe mogą prosić komisję, bezpośrednio lub za pośrednictwem organu ochrony konkurencji państwa członkowskiego, o szczegółowe wyjaśnienia dotyczące tych elementów, które są konieczne do umożliwienia im oceny proporcjonalności przewidzianych środków przymusu.

Czech

vnitrostátní soud může požádat komisi přímo nebo prostřednictvím orgánu pro hospodářskou soutěž svého členského státu o podrobné vysvětlení těch okolností, které jsou nezbytné pro přezkoumání přiměřenosti navrhovaných donucovacích opatření.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

państwa członkowskie zapewniają, że informacje i dane wywiadowcze, którymi właściwe organy ścigania dysponują lub do których mają dostęp bez konieczności stosowania środków przymusu, mogą być udostępniane właściwym organom ścigania z innych państw członkowskich zgodnie z niniejszą decyzją ramową.

Czech

Členské státy zajistí, aby informace a zprávy, které příslušné orgány činné v trestním řízení mají nebo k nimž mohou mít přístup bez použití donucovacích prostředků, mohly být poskytnuty příslušným orgánům činným v trestním řízení jiných členských států v souladu s tímto rámcovým rozhodnutím.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

c) zapewnienie stosowania tych środków, w razie konieczności w drodze przymusu oraz, gdy właściwe, na drodze sądowej.

Czech

c) zajistit, aby byla uvedená opatření prováděna, případně i jejich vymáháním soudní cestou;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

c) zapewnienie stosowania tych środków — w razie konieczności, w drodze przymusu oraz, gdy właściwe, na drodze sądowej.

Czech

c) zajistit uskutečnění těchto opatření v případě potřeby i vynucením, případně soudní cestou.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,748,899,559 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK