Вы искали: organy przymusu (Польский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Czech

Информация

Polish

organy przymusu

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Чешский

Информация

Польский

Środki przymusu

Чешский

donucovací opatření

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Польский

"ogólne środki przymusu

Чешский

"obecná prováděcí opatření

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Польский

nie ma przymusu w religii!

Чешский

nebudiž žádného donucování v náboženství!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie oznacza to jednak obowiązku stosowania środków przymusu.

Чешский

to však nezakládá povinnost přijmout donucovací opatření.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

niniejszy artykuł nie rodzi obowiązku stosowania środków przymusu.

Чешский

tento článek nezakládá povinnost přijímat donucovací opatření.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

takie formalności i procedury nie powinny obejmować środków przymusu.

Чешский

tyto formální náležitosti a postupy by neměly zahrnovat donucovací opatření.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie ma przymusu w religii! prawość wyróżniła się od nieprawości.

Чешский

nebudiž donucování ve víře: vždyť nyní pravá cesta jasně rozeznává se od pochybení.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zapewnienie stosowania środków wymaganych przez organy nadzoru, w razie konieczności w drodze przymusu, a w wymagających tego przypadkach na drodze sądowej.

Чешский

zajistit, aby opatření vyžadovaná dozorčími orgány byla uskutečněna v případě potřeby i vynucením, případně soudní cestou.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Польский

a jeśli są wam posłuszne, to starajcie się nie stosować do nich przymusu.

Чешский

jestliže vás jsou však poslušny, nevyhledávejte proti nim důvody!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w art. 13 przewidziano możliwość zastosowania środków przymusu w celu wykonania wniosku.

Чешский

Článek 13 dále stanoví donucovací opatření pro vyřízení žádosti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w postępowaniu cywilnym personel eufor nie podlega ograniczeniu wolności osobistej ani innym środkom przymusu.

Чешский

pracovníci eufor nepodléhají v občanském soudním řízení žádným omezením osobní svobody ani jiným omezujícím opatřením.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

mienie i aktywa unii nie podlegają żadnym środkom przymusu administracyjnego lub sądowego bez upoważnienia trybunału sprawiedliwości.

Чешский

majetek a pohledávky unie se nemohou stát předmětem jakéhokoli výkonu správního nebo soudního rozhodnutí bez zmocnění soudního dvora.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Польский

a) dzieje się to przy użyciu przymusu, siły lub zastraszenia, w tym uprowadzenia; lub

Чешский

a) je při něm použito nátlaku, síly nebo pohrůžek včetně únosu nebo

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Польский

e) w przypadkach dopuszczalnych na podstawie ustawodawstwa krajowego, szczegółowe informacje dotyczące zastosowanych środków przymusu.

Чешский

e) podrobnosti o přijatých donucovacích opatřeních, pokud to vnitrostátní právní předpisy dovolují.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:

Польский

krajowe organy sądowe mogą prosić komisję, bezpośrednio lub za pośrednictwem organu ochrony konkurencji państwa członkowskiego, o szczegółowe wyjaśnienia dotyczące tych elementów, które są konieczne do umożliwienia im oceny proporcjonalności przewidzianych środków przymusu.

Чешский

vnitrostátní soud může požádat komisi přímo nebo prostřednictvím orgánu pro hospodářskou soutěž svého členského státu o podrobné vysvětlení těch okolností, které jsou nezbytné pro přezkoumání přiměřenosti navrhovaných donucovacích opatření.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

państwa członkowskie zapewniają, że informacje i dane wywiadowcze, którymi właściwe organy ścigania dysponują lub do których mają dostęp bez konieczności stosowania środków przymusu, mogą być udostępniane właściwym organom ścigania z innych państw członkowskich zgodnie z niniejszą decyzją ramową.

Чешский

Členské státy zajistí, aby informace a zprávy, které příslušné orgány činné v trestním řízení mají nebo k nimž mohou mít přístup bez použití donucovacích prostředků, mohly být poskytnuty příslušným orgánům činným v trestním řízení jiných členských států v souladu s tímto rámcovým rozhodnutím.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Польский

c) zapewnienie stosowania tych środków, w razie konieczności w drodze przymusu oraz, gdy właściwe, na drodze sądowej.

Чешский

c) zajistit, aby byla uvedená opatření prováděna, případně i jejich vymáháním soudní cestou;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Польский

c) zapewnienie stosowania tych środków — w razie konieczności, w drodze przymusu oraz, gdy właściwe, na drodze sądowej.

Чешский

c) zajistit uskutečnění těchto opatření v případě potřeby i vynucením, případně soudní cestou.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,249,615 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK