Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zasada suwerenności
principe de souveraineté
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deklaracja w sprawie niedopuszczalności ingerowania w wewnętrzne sprawy państw i ochrony ich niezależności i suwerenności
déclaration sur l'inadmissibilité de l'intervention dans les affaires intérieures des etats et la protection de leur indépendance et de leur souveraineté
ekes apeluje o pokojowe rozwiązanie obecnego konfliktu i przywrócenie pełnej suwerenności terytorium ukrainy.
le cese préconise une solution pacifique au conflit existant et le rétablissement de la pleine souveraineté du territoire ukrainien.
każda strona stosuje niniejszy protokół bez uszczerbku dla suwerenności lub jurysdykcji pozostałych stron lub innych państw.
chaque partie applique le présent protocole sans qu'il soit porté atteinte à la souveraineté ou à la juridiction des autres parties ou des autres États.
państwa akp określają zasady, strategie oraz modele rozwoju ich systemów gospodarczych i społeczeństw przy zachowaniu pełnej suwerenności.
les États acp déterminent, en toute souveraineté, les principes et stratégies de développement, et les modèles de leurs économies et de leurs sociétés.
ekes uważa, że jeżeli nie przyjmie się wspólnej suwerenności w ramach ue, poważny przełom pozostanie jedynie pobożnym życzeniem.
le cese estime qu'il est illusoire d'escompter des avancées importantes sans l'acceptation d'une souveraineté partagée dans le cadre de l'ue.
3.5.2 postęp w dziedzinie zarządzania fiskalnego w nieunikniony sposób oznacza stopniowe przekazywanie suwerenności przez państwa członkowskie.
3.5.2 toute avancée en matière de gouvernance fiscale passe inéluctablement par une cession progressive de souveraineté de la part des États membres.
pokonanie "paradoksu suwerenności" wiąże się z rozwiązaniem problemu podziału na legitymację bez władzy i władzę bez legitymacji.
ce paradoxe de la souveraineté ne peut être résolu si l'on ne règle pas le conflit entre légitimité sans pouvoir et pouvoir sans légitimité.
zaproponowano, by „klauzula suwerenności” wykorzystywana była głównie z przyczyn humanitarnych i ze względu na trudne położenie wnioskodawcy.
il est proposé de recourir à la «clause de souveraineté» principalement pour des motifs humanitaires.