Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tym razem jest inaczej.
ce n'est pas le cas en l'occurrence.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nie przechowuj tym & razem
ne pas mémoriser cette fois
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tym razem nikt nie został ranny.
personne n'a été blessé cette fois.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
-- tym razem możesz pan iść bezpiecznie.
– cette fois-ci vous pourrez la faire en toute sécurité.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tym razem postaram się wypaść lepiej."
je suis sorti dans la bulle.
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tym razem musimy zrobić to jak należy.
cette fois, nous devons viser juste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i tym razem kluczowym aspektem jest tu kreatywność.
en l’occurrence, l’aspect essentiel est encore la créativité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale tym razem naprawdę przekraczamy granice rozsądku!
mais cette fois-ci, nous avons dépassé toutes les limites pour
Last Update: 2017-03-07
Usage Frequency: 2
Quality:
tym razem nie było to spotkanie w nadzwyczajnej sytuacji.
il ne s'agissait pas cette fois d'un sommet convoqué dans l'urgence.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
razem możemy sprawić, że tym razem będzie inaczej.
ensemble, il est possible de faire en sorte que cette fois-ci, ce soit différent.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
i tym razem rola systemów edukacyjnych i szkoleniowych jest jasna.
ici encore, l’implication des systèmes d’éducation et de formation est claire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
okazało się, że tym razem ojcem był członek personelu onz.
en fait le père dans cette histoire était un membre des nations unies.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
już teraz planuję dokupienie dodatkowych kamer, tym razem zewnętrznych.
j'ai hâte d'acheter des caméras supplémentaires, en particulier pour l'extérieur.
Last Update: 2012-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
rybołówstwa jest nadzwyczaj trudne i nie inaczej było również tym razem.
«le conseil “pêche” de décembre est toujours difficile, et 2006 n’a pas fait exception à la règle.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ponownie napełnić strzykawkę, tym razem pobierając do niej 10 ml wody pitnej.
remplissez à nouveau la seringue, cette fois avec 10 ml d'eau potable.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
trzej inni producenci uczestniczący w poprzednim dochodzeniu tym razem odmówili współpracy.
trois autres producteurs qui avaient participé à l'enquête précédente ont tout simplement refusé de coopérer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a to kolejny wizerunek nedy tym razem prezentowany na facebooku przez aslan:
voici une création pour neda sur facebook par aslan:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
tym razem trafiono w aptekę, zupełnie niszcząc ją i uszkadzając okoliczne budynki.
l'immeuble a été totalement détruit et a causé de sévères dégâts aux maisons alentour.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego tym razem okres obowiązywania statusu strefy chronionej nie powinien zostać przedłużony.
il n’y a donc pas lieu de prolonger cette période.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
kandydat może umówić się na następne spotkanie, ale tym razem musi przybyć na nie punktualnie.
généralement, une personne est chargée de mener l’entretien, mais il se peut qu’il s’agisse aussi d’un groupe de personnes (rarement plus de trois).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: