Results for nie przekraczała temperatury translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

nie przekraczała temperatury

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

zaleca się, by szybkość podawania nie przekraczała 2 ml/min.

German

es wird empfohlen, eine geschwindigkeit von 2 ml/min bei der verabreichung nicht zu überschreiten.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

w kontrolowanych testach u wrażliwych osobników śmiertelność nie przekraczała 1 %.

German

bei kontrollierten studien an empfindlichen tieren lag die mortalität unter 1%.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku zastosowania indywidualnych wzorów przeliczeniowych żadna z wartości nie przekraczała granicy.

German

nach anwendung der individuellen korrekturformel lag kein wert außerhalb der grenzen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

gdy dostępne jest zabezpieczenie przerwanego startu lub zabezpieczenie kontynuowanego startu, nie przekraczała:

German

wenn eine stoppfläche und/oder freifläche verfügbar ist:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Śmiertelność nie przekraczała 1%, ale mogła ulegać zwiększeniu w wyniku wtórnych infekcji.

German

die mortalität lag unter 1%, kann aber infolge von sekundärinfektionen ansteigen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

operator zapewnia, by całkowita liczba okresów służby wyznaczonej członkowi załogi nie przekraczała:

German

der luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die gesamten dienstzeiten, für die das besatzungsmitglied eingeteilt ist, folgende werte nicht überschreiten:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie przekraczała, po pomnożeniu przez współczynnik 1,25, rozporządzalnej długości rozbiegu; lub

German

wenn multipliziert mit dem faktor 1,25, die verfügbare startrollstrecke,

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

leczenie plastrami można wznowić stosując tę samą dawkę, jeśli przerwa w leczeniu nie przekraczała trzech dni.

German

die behandlung mit transdermalem pflaster kann mit der gleichen dosis fortgesetzt werden, wenn die behandlung nicht länger als drei tage unterbrochen wurde.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zaleca się, aby maksymalna objętość podana w jedno miejsce wstrzyknięcia nie przekraczała 20 ml dla bydła i 5 ml dla świń.

German

es wird empfohlen das maximal zu injizierende volumen pro injektionsstelle beim rind auf 20 ml und beim schwein auf 5 ml zu begrenzen.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

maszyny muszą być tak zaprojektowane lub wyposażone w takie urządzenia, aby amplituda ruchu ich części składowych nie przekraczała określonych granic.

German

a)die maschinen müssen so ausgelegt bzw. mit solchen einrichtungen versehen sei, daß die amplitude der bewegung ihrer bauteile innerhalb der vorgesehenen grenzen gehalten wird.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeżeli szybkość wlewu nie przekraczała 1,1 mg/minutę, działania niepożądane związane z jego podaniem nie były częste.

German

solange die infusionsgeschwindigkeit von anidulafungin 1,1 mg/min nicht überschreitet, treten infusionsbedingte reaktionen selten auf.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

od początku 2005 r. dochody z obligacji państwowych odzwierciedlały dochody uzyskiwane w strefie euro, przy czym rozpiętość nie przekraczała 35 punktów bazowych.

German

seit anfang 2005 entsprachen die renditen bei tschechischen staatsschuldverschreibungen weitgehend denen des euro-gebiets, wobei die spannen 35 basispunkte nicht überschritten.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

długość nie przekraczała 1,4 raza rozstawu kół przednich lub tylnych ciągnika, w zależności od tego, który z nich jest większy,;

German

die länge der pritsche darf das 1,4 fache der größten spurweite — vorn oder hinten — der zugmaschine nicht überschreiten;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Łotwa powinna działać jako koordynator w celu zapewnienia, by całkowita ilość materiału siewnego objęta zezwoleniami zgodnie z niniejszą decyzją nie przekraczała maksymalnej ilości przewidzianej w niniejszej decyzji.

German

lettland sollte als koordinator fungieren, um sicherzustellen, dass die gesamtmenge des gemäß dieser entscheidung zugelassenen saatguts die in dieser entscheidung festgesetzte höchstmenge nicht übersteigt.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

co więcej, w okresie realizacji transakcji nauta dysponowała też znaczną nadwyżką gotówkową wynoszącą ponad 34 mln pln, natomiast nadwyżka gotówkowa stoczni crist nie przekraczała 9 mln pln.

German

darüber hinaus verfügte nauta zum zeitpunkt der transaktion über den erheblichen liquiditätsüberschuss von mehr als 34 mio. pln. der liquiditätsüberschuss von crist lag unter 9 mio. pln.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jednak różnica ta nie przekraczała 10 %, a stosunek pomiędzy zużyciem energii w lecie i w zimie był porównywalny ze stosunkiem stwierdzonym w latach kiedy nie stosowano czasu letniego.

German

allerdings lag der unterschied unter 10 % und das verhältnis zwischen dem verbrauch im sommer und im winter entsprach dem wert, der für die jahre, in denen die sommerzeit galt, ermittelt wurde.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niektóre wnioski o pomoc w odniesieniu, do których różnica nie przekraczała 5%, nie stały się przedmiotem dodatkowych dochodzeń, a pomoc została przekazana na podstawie zgłoszonego obszaru.

German

einige antragsteller mit offensichtlichen abweichungen, die über 5 % hinausgingen, wurden nicht weiter kontrolliert, sondern erhielten ganz einfach eine beihilfe auf der grundlage der von ihnen angegebenen fläche.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- moc ich silników nigdy nie przekracza 221 kilowatów (kw), a w przypadku silników o obniżonych wartościach znamionowych nie przekraczała 300 kw przed obniżeniem wartości znamionowej.

German

- ihre maschinenleistung darf zu keinem zeitpunkt 221 kw übersteigen und im falle leistungsreduzierter maschinen vor der leistungsreduzierung 300 kw nicht überstiegen haben.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

1. a) ogólna metoda badania stosowana do określenia hałasu emitowanego przez urządzenia gospodarstwa domowego musi być na tyle dokładna, aby niepewność pomiaru wyrażona odchyleniami standardowymi nie przekraczała 2 db poziomu natężenia akustycznego.

German

(1) a) das allgemeine prüfverfahren zur bestimmung der geräuschemission von haushaltsgeräten muß so genau sein, daß die unsicherheit der messungen bei den a-bewerteten schalleistungspegeln zu standardabweichung von höchstens 2 db führt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

stosując instrument instytucji pomostowej, organ ds. restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji dopilnowuje, by łączna wartość zobowiązań przeniesionych do instytucji pomostowej nie przekraczała łącznej wartości praw i aktywów przeniesionych z instytucji objętej restrukturyzacją i uporządkowaną likwidacją lub pochodzących z innych źródeł.

German

bei der anwendung des instruments des brückeninstituts stellt die abwicklungsbehörde sicher, dass der gesamtwert der auf das brückeninstitut übertragenen verbindlichkeiten nicht den gesamtwert der rechte und vermögenswerte übersteigt, die von dem in abwicklung befindlichen institut übertragen werden oder aus anderen quellen stammen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,748,352,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK