Results for piedāvājumiem translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

piedāvājumiem

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

paziņojumi, ko piemēro piedāvājumiem

German

mitteilungen zu den angeboten

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

piedāvājumiem, kas iesniegti laikā no 2006.

German

die höchstkürzung des zolls bei der einfuhr von mais für die vom 14.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

attiecībā uz piedāvājumiem, ko nepieņem, 94.

German

für nicht berücksichtigte angebote wird die sicherheit gemäß artikel 94 absatz 1 unverzüglich freigegeben."

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

(3) pamatojoties uz saņemtajiem piedāvājumiem pēc 4.

German

(3) unter berücksichtigung der für die 4.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

par iesniegtajiem piedāvājumiem kukurūzas ievešanai regulā (ek) nr.

German

bezüglich der im rahmen der ausschreibung gemäß der verordnung (eg) nr.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

netiek piešķirtas līgumtiesības saistībā ar piedāvājumiem, kas iesniegti no 2006.

German

die im rahmen der ausschreibung der erstattung oder der abgabe bei der ausfuhr von weichweizen gemäß der verordnung (eg) nr.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

par iesniegtajiem piedāvājumiem parasto kviešu eksportam regulā (ek) nr.

German

bezüglich der im rahmen der ausschreibung gemäß der verordnung (eg) nr.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

(3) vadoties pēc saņemtajiem piedāvājumiem, nosakāma minimālā pārdošanas cena.

German

(3) in anbetracht der eingegangenen angebote ist ein mindestverkaufspreis festzusetzen.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

marts ) par iesniegtajiem piedāvājumiem kukurūzas ievešanai regulā (ek) nr.

German

märz 2006 bezüglich der im rahmen der ausschreibung gemäß der verordnung (eg) nr.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ja pretendents iesniedz vairāk nekā vienu piedāvājumu, nepieņem nevienu no šiem piedāvājumiem.

German

reicht ein bieter mehrere angebote für eine partie ein, so sind alle angebote ungültig.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

augusts ) par iesniegtajiem piedāvājumiem parasto kviešu eksportam regulā (ek) nr.

German

august 2006 bezüglich der im rahmen der ausschreibung gemäß der verordnung (eg) nr.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(3) pamatojoties uz saņemtajiem piedāvājumiem pēc pirmā individuālā uzaicinājuma, ir jānosaka maksimālā iepirkuma cena.

German

(3) unter berücksichtigung der für die erste einzelausschreibung erhaltenen angebote sollte ein höchstankaufspreis festgesetzt werden.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

intervences iestāde nekavējoties rakstiski informē pretendentus par lēmumu, kas pieņemts attiecībā uz viņu piedāvājumiem, pieprasot no tiem apstiprinājumu par saņemšanu.

German

(1) die interventionsstelle teilt den bietern unverzüglich per einschreiben mit rückschein mit, ob ihr angebot angenommen oder abgelehnt wurde.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(3) atbilstīgi saņemtiem piedāvājumiem attiecīgā līmenī jānosaka maksimālais atbalsta apjoms, kā arī tādā pašā veidā jānosaka garantijas gala lietotājiem.

German

(3) in anbetracht der eingegangenen angebote ist die höchstbeihilfe auf die angemessene höhe festzusetzen und die entsprechende endbestimmungssicherheit festzulegen.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 5
Quality:

Polish

(6) lai ar eksportu saistīts konkurss noritētu nevainojami, ir jāparedz minimālais daudzums, kā arī termiņš un formāts konkursa piedāvājumiem, kurus iesniedz kompetentos dienestos.

German

(6) um den ordnungsgemäßen ablauf eines ausschreibungsverfahrens für die ausfuhr zu sichern, sind eine mindestmenge sowie die frist und die form für die Übermittlung der bei den zuständigen stellen eingereichten angebote vorzuschreiben.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(2) vadoties pēc piedāvājumiem, kas saņemti, atbildot uz katru individuālu uzaicinājumu uz konkursu, tiek noteikta minimālā pārdošanas cena vai pieņemts lēmums neveikt piešķīrumu saskaņā ar regulas (ek) nr.

German

214/2001 wird unter berücksichtigung der für jede teilausschreibung eingegangenen angebote ein mindestverkaufspreis festgesetzt oder es wird beschlossen, keinen zuschlag zu erteilen.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,121,054 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK