Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
płatności transgraniczne za pośrednictwem kbc świadczącego usługi
disposições aplicáveis aos pagamentos transnacionais efectuados através de um bcn prestador de serviços
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
e) zjawiska prozone, świadczącego o nadmiarze przeciwciał.
e) fenómenos de prozona.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
c) obowiązki i odpowiedzialność kbc świadczącego usługi oraz przyłączonego kbc
c) obrigações e responsabilidades do bcn prestador de serviços e do bcn ligado
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
postępowanie w zakresie płatności transgranicznych dokonywanych za pośrednictwem kbc świadczącego usługi
disposições aplicáveis aos pagamentos transnacionais efectuados através de um bcn prestador de serviços
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(3) tożsamość przewoźnika faktycznie świadczącego usługę jest informacją podstawową.
(3) a identidade da transportadora aérea que presta efectivamente o serviço é uma informação básica.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pracodawców personelu ochrony, kasjerskiego, świadczącego usługi kateringowe lub pomoc doraźną.
empregadores de pessoal de segurança, caixa, restauração ou primeiros socorros.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
refundacja wywozowa będzie wypłacany po przedstawieniu dowodu świadczącego o tym, że produkty:
a restituição será paga logo que seja apresentada a prova de que os produtos:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
- operacje takie nie mogą zakłócać usług zastrzeżonych dla operatora świadczącego usługi powszechne.
- tais operações não perturbarem os serviços reservados ao prestador do serviço universal.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
- nie jest oparty na kwalifikowanym certyfikacie pochodzącym od akredytowanego podmiotu świadczącego usługi certyfikacyjne, lub
- não se basear num certificado qualificado emitido por um prestador de serviços de certificação acreditado,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
w wyroku tym trybunał stwierdził, że komisja nie wykazała prywatnoprawnego charakteru podmiotu świadczącego sporne usługi.
no referido acórdão, o tribunal limitou-se a concluir que a comissão não tinha feito prova da natureza privada da entidade que explora os serviços em causa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sprawne przekształcenie radia i telewizji czarnogórskiej w operatora świadczącego usługi publiczne oraz zapewnienie środków umożliwiających mu efektywne funkcjonowanie.
assegurar uma transformação harmoniosa da rádio televisão montenegrina para um prestador de serviços públicos e garantir os meios necessários para o seu funcionamento eficiente.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we wszystkich przypadkach rekrutacja jest ukierunkowana na zapewnienie agencji personelu świadczącego pracę na najwyższym poziomie co do umiejętności i wydajności.
em todos os casos, o recrutamento deve ser orientado no sentido de garantir à agência um efectivo da mais elevada competência e eficácia.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
- usług nie można świadczyć na rzecz stron trzecich w drodze działalności handlowej lub gospodarczej operatora świadczącego usługi;
- os serviços não serem prestados a terceiros no âmbito da actividade comercial ou empresarial do prestador de serviços;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
- w zakresie usług powszechnych określonych w art. 3, ale które nie są świadczone przez operatora świadczącego usługi powszechne.
- dentro do âmbito do serviço universal definido no artigo 3.o, mas que não sejam fornecidos pelo prestador do serviço universal.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
nazwa _bar_ prywatyzacja przedsiębiorstwa jídelní a lůžkové vozy, świadczącego usługi gastronomiczne w pociągach _bar_
título _bar_ privatização da jídelní a lůžkové vozy — empresa de serviços de refeições a bordo dos comboios _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
e) urządzenie nielegalne oznacza wszelkie wyposażenie lub oprogramowanie zaprojektowane lub przystosowane do udostępniania usług chronionych w zrozumiałej formie bez zezwolenia świadczącego usługi;
e) dispositivo ilícito: um equipamento ou programa informático concebido ou adaptado com vista a permitir o acesso a um serviço protegido sob forma inteligível sem autorização do prestador do serviço;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
każdy członek zezwoli na czasowy wjazd na swoje terytorium określonego poniżej personelu świadczącego usługi finansowe innemu członkowi, który ma lub miał swoją obecność handlową na terytorium członka:
cada membro permitirá a entrada temporária no seu território de seguinte pessoal de um prestador de serviços financeiros de qualquer outro membro que esteja a estabelecer ou que tenha estabelecido uma presença comercial no seu território:
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
- zastosowanie jednolitej taryfy nie wyklucza prawa operatora/operatorów świadczącego/świadczących usługi powszechne do zawierania z klientami indywidualnych umów o cenach,
- a aplicação de uma tarifa única não exclui o direito de o(s) prestador(es) do serviço universal celebrar(em) acordos individuais com clientes em matéria de preços,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
d) w celu dokonania płatności transgranicznej zainicjowanej przez uczestnika systemu rtgs kbc świadczącego usługi na rzecz uczestnika systemu rtgs przyłączonego kbc, kbc świadczący usługi uznaje rachunek przyłączonego kbc bezpośrednio po otrzymaniu zlecenia płatności.
d) para efectuar um pagamento transnacional iniciado por um participante no slbtr do bcn prestador de serviços a um participante no slbtr do bcn ligado, o bcn prestador de serviços deve creditar a conta do bcn ligado imediatamente após a recepção da referida ordem de pagamento.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(21) w odniesieniu do usług publicznych niniejsze rozporządzenie pozwala wszystkim właściwym władzom na wybór operatora świadczącego usługi publiczne w zakresie transportu pasażerskiego, w ramach kontraktów na usługi publiczne.
(21) no caso dos serviços públicos, o presente regulamento permite que cada autoridade competente escolha, no âmbito de um contrato de serviço público, o seu operador de serviço público de transporte de passageiros.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: