Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dążąc do zmiany tej niezadowalającej sytuacji komisja proponuje włączyć te kategorie osób do załącznika i lub do załącznika ii, tak aby listy stały się rzeczywiście pełne.
för att komma till rätta med denna otillfredsställande situation föreslår kommissionen att dessa kategorier av personer skall placeras antingen i bilaga i eller ii för att göra förteckningarna uttömmande.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
poprawki 60, 118 i 119 oparto na propozycji, aby podróżnym należał się zwrot nadpłaty za usługi o niezadowalającej jakości, poza przypadkiem opóźnienia.
Ändringsförslag 60, 118 och 119 bygger på kravet att resenärer skall få tillägg och påslag återbetalade om tjänsternas kvalitet i andra avseenden än förseningar inte uppfyllt villkoren.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- uwzględnić ustalenia trybunału przy podejmowaniudecyzjidotyczących dalszegouproszczeniaprocedur celnych, ogólnie niskiego poziomu lub niezadowalającej jakości dokumentacji kontroli poprzedzających wydawanie pozwoleńnastosowanieprocedur uproszczonych przez przedsiębiorców,
- beaktarevisionsrättens granskningsresultat när den överväger ytterligare förenklingar avtullförfarandena, att revisionerinnan en marknadsaktör beviljas tillstånd att använda förenklade förfaranden i regel är dåliga eller bristfälligt dokumenterade,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie jest to wyłącznie kwestią trudnych warunków ekonomicznych, które pojawiły się od początku realizacji strategii lizbońskiej, ale wynika to też z przeładowanego programu polityk, niezadowalającej koordynacji i czasami z przeciwstawnych interesów.
detta beror inte bara på att de ekonomiska omständigheterna varit svåra sedan lissabonstrategin lades fram utan också på en överlastad politisk dagordning, bristande samordning och ibland motstridande prioriteringar.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
skutkiem stosowania tych norm powinno być wykluczenie z rynku produktów o niezadowalającej jakości, ukierunkowanie produkcji w celu spełnienia wymagań konsumentów oraz ułatwienie handlu w warunkach uczciwej konkurencji, co pomaga poprawić rentowność produkcji;
syftet med normerna är att utestänga produkter av dålig kvalitet från marknaden, att styra produktionen mot konsumenternas krav samt att underlätta likvärdiga konkurrensvillkor för handeln för att på så sätt förbättra produktionens lönsamhet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
kluczowe elementy można wprowadzić w życie natychmiast w celu naprawy niezadowalającej sytuacji w zakresie bezpieczeństwa, przy czym - w razie posłużenia się rozporządzeniem - bez konieczności przygotowania krajowych przepisów wykonawczych.
de centrala delarna kan genomföras omedelbart för att åtgärda det otillfredsställande skyddsläget utan att det behövs några nationella tillämpningsföreskrifter, eftersom det är fråga om en förordning.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
poprawki 60, 118 i 119 oparto na propozycji, aby podróżnym należał się zwrot nadpłaty za usługi o niezadowalającej jakości, poza przypadkiem opóźnienia. prawa związane z tą propozycją uznano za nadmierne i dlatego takie obowiązki nie znalazły się we wspólnym stanowisku.
Ändringsförslag 60, 118 och 119 bygger på kravet att resenärer skall få tillägg och påslag återbetalade om tjänsternas kvalitet i andra avseenden än förseningar inte uppfyllt villkoren. rättigheterna i samband med detta krav anses överdrivna och därför införs inga sådana skyldigheter i den gemensamma ståndpunkten.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) stosowanie tej normy powinno skutkować usunięciem z rynku produktów o niezadowalającej jakości, dostosować produkcję do wymagań konsumenta i ułatwić stosunki handlowe oparte na uczciwej konkurencji, tym samym przyczyniając się do poprawy rentowność produkcji. dlatego też ma ona zastosowanie na wszystkich etapach wprowadzania do obrotu.
(2) syftet med dessa normer är att avlägsna produkter av otillfredsställande kvalitet från marknaden, anpassa produktionen efter konsumenternas krav samt underlätta ett handelsutbyte grundat på sund konkurrens och därigenom bidra till att förbättra produktionens lönsamhet. normerna skall därför tillämpas i alla handelsled.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: