Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vfend jest lekiem przeciwgrzybiczym.
vfend är ett läkemedel mot svampinfektioner.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
preparat noxafil jest lekiem przeciwgrzybiczym.
noxafil är ett läkemedel mot svamp.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preparat posaconazole sp jest lekiem przeciwgrzybiczym.
posaconazole sp är ett läkemedel mot svamp.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
posakonazol jest środkiem przeciwgrzybiczym o szerokim spectrum działania.
posakonazol är ett bredspektrigt triazol antimykotiskt medel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preparat vfend był porównywany z amfoterycyną b (innym lekiem przeciwgrzybiczym).
vfend jämfördes med amfotericin b (ett annat läkemedel mot svampinfektioner).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
substancja czynna zawarta w preparacie noxafil, posakonazol, jest lekiem przeciwgrzybiczym z grupy triazoli.
det aktiva innehållsämnet i noxafil, posakonazol, är ett läkemedel mot svamp som tillhör gruppen triazoler.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
substancja czynna zawarta w preparacie posaconazole sp, posakonazol, jest lekiem przeciwgrzybiczym z grupy triazoli.
det aktiva innehållsämnet i posaconazole sp, posakonazol, är ett läkemedel mot svamp som tillhör gruppen triazoler.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
oporność definiowana jest jako progresja zakażenia lub brak poprawy po co najmniej 7 dniach stosowania terapeutycznych dawek, dotychczas skutecznych w leczeniu przeciwgrzybiczym.
behandlingsresistens definieras som infektionsprogression eller utebliven förbättring efter minst 7 dagars tidigare behandling med terapeutiska doser av effektiv antimykotisk terapi.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
mycograb miał być używany razem z amfoterycyną b (innym lekiem przeciwgrzybiczym) do leczenia dorosłych pacjentów z kandydozą inwazyjną.
mycograb var avsett att användas tillsammans med amfotericin b (ett annat läkemedel mot svamp) för att behandla vuxna patienter med candidainfektion.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
substancja czynna zawarta w preparacie ecalta, anidulafungina, jest lekiem przeciwgrzybiczym z grupy określanej jako „ echinokandyny ”.
den aktiva substansen i ecalta, anidulafungin, är ett antimykotiskt (svampdödande) läkemedel, som tillhör gruppen ” echinocandiner ”.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
substancja czynna zawarta w preparacie mycamine, mykafungina, jest lekiem przeciwgrzybiczym, który należy do grupy określanej jako „ echinokandyny ”.
micafungin, som är den aktiva substansen i mycamine, är ett läkemedel mot svampinfektioner och tillhör gruppen ” echinocandiner ”.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
cancidas jest lekiem przeciwgrzybiczym, który ma wpływ na proces wytwarzania składnika ściany komórkowej grzyba (wielocukru glukanowego), potrzebnego komórce grzyba do życia i rozwoju.
cancidas är en medicin mot svamp som stör produktionen av en komponent (glukanpolysackarid) i svampens cellvägg som är nödvändig för att svampen ska fortsätta leva och växa.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
docetaksel należy stosować ostrożnie u pacjentów otrzymujących jednocześnie leki będące potencjalnymi inhibitorami izoenzymu cyp3a4 (np. inhibitory proteazy, takie jak rytonawir, pochodne azolowe o działaniu przeciwgrzybiczym, takie jak ketokonazol lub itrakonazol).
docetaxel bör administreras med försiktighet hos patienter som samtidigt erhåller potenta cyp3a4 hämmare (t ex proteashämmare som ritonavir, azolantimykotika som ketokonazol eller itrakonazol).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality: