You searched for: przeciwgrzybiczym (Polska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Swedish

Info

Polish

przeciwgrzybiczym

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Svenska

Info

Polska

vfend jest lekiem przeciwgrzybiczym.

Svenska

vfend är ett läkemedel mot svampinfektioner.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

preparat noxafil jest lekiem przeciwgrzybiczym.

Svenska

noxafil är ett läkemedel mot svamp.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

preparat posaconazole sp jest lekiem przeciwgrzybiczym.

Svenska

posaconazole sp är ett läkemedel mot svamp.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

posakonazol jest środkiem przeciwgrzybiczym o szerokim spectrum działania.

Svenska

posakonazol är ett bredspektrigt triazol antimykotiskt medel.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

preparat vfend był porównywany z amfoterycyną b (innym lekiem przeciwgrzybiczym).

Svenska

vfend jämfördes med amfotericin b (ett annat läkemedel mot svampinfektioner).

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

substancja czynna zawarta w preparacie noxafil, posakonazol, jest lekiem przeciwgrzybiczym z grupy triazoli.

Svenska

det aktiva innehållsämnet i noxafil, posakonazol, är ett läkemedel mot svamp som tillhör gruppen triazoler.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

substancja czynna zawarta w preparacie posaconazole sp, posakonazol, jest lekiem przeciwgrzybiczym z grupy triazoli.

Svenska

det aktiva innehållsämnet i posaconazole sp, posakonazol, är ett läkemedel mot svamp som tillhör gruppen triazoler.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

oporność definiowana jest jako progresja zakażenia lub brak poprawy po co najmniej 7 dniach stosowania terapeutycznych dawek, dotychczas skutecznych w leczeniu przeciwgrzybiczym.

Svenska

behandlingsresistens definieras som infektionsprogression eller utebliven förbättring efter minst 7 dagars tidigare behandling med terapeutiska doser av effektiv antimykotisk terapi.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

mycograb miał być używany razem z amfoterycyną b (innym lekiem przeciwgrzybiczym) do leczenia dorosłych pacjentów z kandydozą inwazyjną.

Svenska

mycograb var avsett att användas tillsammans med amfotericin b (ett annat läkemedel mot svamp) för att behandla vuxna patienter med candidainfektion.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

substancja czynna zawarta w preparacie ecalta, anidulafungina, jest lekiem przeciwgrzybiczym z grupy określanej jako „ echinokandyny ”.

Svenska

den aktiva substansen i ecalta, anidulafungin, är ett antimykotiskt (svampdödande) läkemedel, som tillhör gruppen ” echinocandiner ”.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

substancja czynna zawarta w preparacie mycamine, mykafungina, jest lekiem przeciwgrzybiczym, który należy do grupy określanej jako „ echinokandyny ”.

Svenska

micafungin, som är den aktiva substansen i mycamine, är ett läkemedel mot svampinfektioner och tillhör gruppen ” echinocandiner ”.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

cancidas jest lekiem przeciwgrzybiczym, który ma wpływ na proces wytwarzania składnika ściany komórkowej grzyba (wielocukru glukanowego), potrzebnego komórce grzyba do życia i rozwoju.

Svenska

cancidas är en medicin mot svamp som stör produktionen av en komponent (glukanpolysackarid) i svampens cellvägg som är nödvändig för att svampen ska fortsätta leva och växa.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

docetaksel należy stosować ostrożnie u pacjentów otrzymujących jednocześnie leki będące potencjalnymi inhibitorami izoenzymu cyp3a4 (np. inhibitory proteazy, takie jak rytonawir, pochodne azolowe o działaniu przeciwgrzybiczym, takie jak ketokonazol lub itrakonazol).

Svenska

docetaxel bör administreras med försiktighet hos patienter som samtidigt erhåller potenta cyp3a4 hämmare (t ex proteashämmare som ritonavir, azolantimykotika som ketokonazol eller itrakonazol).

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,636,929 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK