Results for eu estou com dores translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

eu estou com dores

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

eu estou vivendo em um país onde você olha para mim como alguém com quem dormir.

Arabic

أنا أعيش في بلد ينظر إلي كشيء ينام معه.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

egito: "eu estou escrevendo pelo bem da história"

Arabic

مصر: "أكتب للتاريخ "

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

eu estou apoiando a nação feminina fazendo o mínimo que posso por elas.

Arabic

أنا أدعم النسوية بأقل شيء أستطيع فعله لهن. .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;

Arabic

ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu estou escrevendo pelo bem da história, então o mundo saberá quantos egípcios foram heróis

Arabic

أكتب للتاريخ كي ننصب يوم الثلاثاء عيدًا لشهداء ثورة 2011

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu estou vivendo em um país onde no mais seguro e culto dos lugares, uma mulher é violada.

Arabic

أنا أعيش في بلد حيث تغتصب النساء في أكثر الأماكن أماناً ورقياً.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu estou escrevendo pelo bem da história, então as pessoas saberão como elas foram ludibriadas pelos meios de comunicação

Arabic

أكتب للتاريخ لنتذكر بو عزيزي فتيل الثورة التونسية التي كانت أول الغيث وبداية الأمل

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará � luz a falsidade.

Arabic

هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

saberão, porém, que eu, o senhor seu deus, estou com elas, e que elas são o meu povo, a casa de israel, diz o senhor deus.

Arabic

فيعلمون اني انا الرب الههم معهم وهم شعبي بيت اسرائيل يقول السيد الرب.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ela escreveu um texto chamado "eu estou escrevendo pelo bem da história" : أكتب للتاريخ كي يدرس ابناؤنا ثورة 2011

Arabic

قامت بكتابة رسالة تحت عنوان "أكتب للتاريخ" أكتب للتاريخ كي يقرأه أبنائي وأبناء إخوتي وكل الجيل القادم

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

a blogueira egípcia nora younis nos mostra o que acontece quando burocracia se mistura com assuntos religiosos, nessa postagem que eu estou traduzindo do Árabe.

Arabic

تكتب نورا يونس عن البيروقراطيه عندما تمتزج بالتصنيف الديني .

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu estou muito orgulhosa desta campanha e eu penso que a foto ficou muito bonita e bem editada, tratando dos problemas de saúde femininos de maneira profunda.

Arabic

إنني فخورة جداً بنجاح الحملة وأعتقد أنها الصور التقطت وتم تعديلها طريقة جميلة تحمل قضية صحة المرأة في عمقها، أنا أؤيد ذلك وسأدافع عن هذا وقراري بأن أكون جزءاً منه.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ensinando-os a observar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos.

Arabic

وعلموهم ان يحفظوا جميع ما اوصيتكم به. وها انا معكم كل الايام الى انقضاء الدهر. آمين

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por isso eis que eu estou contra ti e contra os teus rios; e tornarei a terra do egito em desertas e assoladas solidões, desde migdol de sevené até os confins da etiópia.

Arabic

لذلك هانذا عليك وعلى انهارك واجعل ارض مصر خربا خربة مقفرة من مجدل الى اسوان الى تخم كوش.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

vós, pois, sabereis que eu estou no meio de israel, e que eu sou o senhor vosso deus, e que não há outro; e o meu povo nunca mais será envergonhado.

Arabic

وتعلمون اني انا في وسط اسرائيل واني انا الرب الهكم وليس غيري ولا يخزى شعبي الى الابد.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pai, desejo que onde eu estou, estejam comigo também aqueles que me tens dado, para verem a minha glória, a qual me deste; pois que me amaste antes da fundação do mundo.

Arabic

ايها الآب اريد ان هؤلاء الذين اعطيتني يكونون معي حيث اكون انا لينظروا مجدي الذي اعطيتني لانك احببتني قبل انشاء العالم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

sem mencionar que você pode se deparar sem saber com metros de água em vez de alguns contímetros… ainda não é como a enchente de dezembro de 2004 e janeiro de 2005, mas eu estou pensando nisso… "

Arabic

ناهيك عن أن تقع من غير أن تعلم في أقدام بدل من بوصات من الماء… إنها ليست كفياضانات كانون الأول 2004-كانون الثاني 2005, ولكنني أفكر بذلك…

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

então paulo resppondeu: que fazeis chorando e magoando-me o coração? porque eu estou pronto não só a ser ligado, mas ainda a morrer em jerusalém pelo nome do senhor jesus.

Arabic

‎فاجاب بولس ماذا تفعلون تبكون وتكسرون قلبي لاني مستعد ليس ان أربط فقط بل ان اموت ايضا في اورشليم لاجل اسم الرب يسوع‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quem é esta que sobe do deserto, e vem encostada ao seu amado? debaixo da macieira te despertei; ali esteve tua mãe com dores; ali esteve com dores aquela que te deu � luz.

Arabic

من هذه الطالعة من البرية مستندة على حبيبها تحت شجرة التفاح شوقتك هناك خطبت لك امك هناك خطبت لك والدتك

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eis que eu estou contra ti, diz o senhor dos exércitos, e queimarei na fumaça os teus carros, e a espada devorará os teus leões novos; e exterminarei da terra a tua presa; e não se ouvira mais a voz dos teus embaixadores.

Arabic

ها انا عليك يقول رب الجنود. فاحرق مركباتك دخانا واشبالك ياكلها السيف واقطع من الارض فرائسك ولا يسمع ايضا صوت رسلك

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,728,928,314 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK