Results for luz de sabedoria translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

luz de sabedoria

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

luz de vela

Arabic

أعلى يمين:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Portuguese

porque deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.

Arabic

لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

foi detectada a luz de retorno do flash intermitente

Arabic

تم التعرف على ضوء ارتداد الاستروب

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Portuguese

também vi este exemplo de sabedoria debaixo do sol, que me pareceu grande:

Arabic

هذه الحكمة رايتها ايضا تحت الشمس وهي عظيمة عندي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não foi detectada a luz de retorno do flash intermitente

Arabic

لم يتعرف على ضوء ارتداد الاستروب

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Portuguese

quem dentre vós é sábio e entendido? mostre pelo seu bom procedimento as suas obras em mansidão de sabedoria.

Arabic

من هو حكيم وعالم بينكم فلير اعماله بالتصرف الحسن في وداعة الحكمة.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do espírito de poder;

Arabic

وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام الحكمة الانسانية المقنع بل ببرهان الروح والقوة

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e o menino ia crescendo e fortalecendo-se, ficando cheio de sabedoria; e a graça de deus estava sobre ele.

Arabic

وكان الصبي ينمو ويتقوى بالروح ممتلئا حكمة وكانت نعمة الله عليه

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

para que o deus de nosso senhor jesus cristo, o pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;

Arabic

كي يعطيكم اله ربنا يسوع المسيح ابو المجد روح الحكمة والاعلان في معرفته

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a luz de israel virá a ser um fogo e o seu santo uma labareda, que num só dia abrasará e consumirá os seus espinheiros e as suas sarças.

Arabic

ويصير نور اسرائيل نارا وقدوسه لهيبا فيحرق ويأكل حسكه وشوكه في يوم واحد

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

falarás a todos os homens hábeis, a quem eu tenha enchido do espírito de sabedoria, que façam as vestes de arão para santificá-lo, a fim de que me administre o ofício sacerdotal.

Arabic

وتكلم جميع حكماء القلوب الذين ملأتهم روح حكمة ان يصنعوا ثياب هرون لتقديسه ليكهن لي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

desejam em vão extinguir a luz de deus com as suas bocas ; porém , deus nada permitirá , e aperfeiçoará a sua luz , ainda que isso desgoste os incrédulos .

Arabic

« يريدون أن يطفئوا نور الله » شرعه وبراهينه « بأفواههم » بأقوالهم فيه « ويأبى الله إلا أن يتم » يظهر « نوره ولو كره الكافرون » ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ora, josué, filho de num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto moisés lhe tinha imposto as mãos; assim se filhos de israel lhe obedeceram , e fizeram como o senhor ordenara a moisés.

Arabic

ويشوع بن نون كان قد امتلأ روح حكمة اذ وضع موسى عليه يديه فسمع له بنو اسرائيل وعملوا كما اوصى الرب موسى

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e a luz da lua será como a luz do sol, e a luz do sol sete vezes maior, como a luz de sete dias, no dia em que o senhor atar a contusão do seu povo, e curar a chaga da sua ferida.

Arabic

ويكون نور القمر كنور الشمس ونور الشمس يكون سبعة اضعاف كنور سبعة ايام في يوم يجبر الرب كسر شعبه ويشفي رض ضربه

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.

Arabic

قد ملأهما حكمة قلب ليصنعا كل عمل النقّاش والحائك الحاذق والطرّاز في الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص وكل عمل النسّاج. صانعي كل صنعة ومخترعي المخترعات.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

porventura , aquele a quem deus abriu o coração ao islam , e está na luz de seu senhor ... ( não é melhor do que aquele aquem sigilou o coração ) ? ai daqueles cujos corações estão endurecidos para a recordação de deus !

Arabic

« أفمن شرح الله صدره للإسلام » فاهتدى « فهو على نور من ربه » كمن طبع على قلبه ، دلَّ على هذا « فويلٌ » كلمة عذاب « للقاسية قلوبهم من ذكر الله » أي عن قبول القرآن « أولئك في ضلال مبين » بيّن .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,678,254 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK