Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
luz de vela
أعلى يمين:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
porque deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.
لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
foi detectada a luz de retorno do flash intermitente
تم التعرف على ضوء ارتداد الاستروب
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
também vi este exemplo de sabedoria debaixo do sol, que me pareceu grande:
هذه الحكمة رايتها ايضا تحت الشمس وهي عظيمة عندي.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
não foi detectada a luz de retorno do flash intermitente
لم يتعرف على ضوء ارتداد الاستروب
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
quem dentre vós é sábio e entendido? mostre pelo seu bom procedimento as suas obras em mansidão de sabedoria.
من هو حكيم وعالم بينكم فلير اعماله بالتصرف الحسن في وداعة الحكمة.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a minha linguagem e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria, mas em demonstração do espírito de poder;
وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام الحكمة الانسانية المقنع بل ببرهان الروح والقوة
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e o menino ia crescendo e fortalecendo-se, ficando cheio de sabedoria; e a graça de deus estava sobre ele.
وكان الصبي ينمو ويتقوى بالروح ممتلئا حكمة وكانت نعمة الله عليه
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para que o deus de nosso senhor jesus cristo, o pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
كي يعطيكم اله ربنا يسوع المسيح ابو المجد روح الحكمة والاعلان في معرفته
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a luz de israel virá a ser um fogo e o seu santo uma labareda, que num só dia abrasará e consumirá os seus espinheiros e as suas sarças.
ويصير نور اسرائيل نارا وقدوسه لهيبا فيحرق ويأكل حسكه وشوكه في يوم واحد
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
falarás a todos os homens hábeis, a quem eu tenha enchido do espírito de sabedoria, que façam as vestes de arão para santificá-lo, a fim de que me administre o ofício sacerdotal.
وتكلم جميع حكماء القلوب الذين ملأتهم روح حكمة ان يصنعوا ثياب هرون لتقديسه ليكهن لي.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
desejam em vão extinguir a luz de deus com as suas bocas ; porém , deus nada permitirá , e aperfeiçoará a sua luz , ainda que isso desgoste os incrédulos .
« يريدون أن يطفئوا نور الله » شرعه وبراهينه « بأفواههم » بأقوالهم فيه « ويأبى الله إلا أن يتم » يظهر « نوره ولو كره الكافرون » ذلك .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ora, josué, filho de num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto moisés lhe tinha imposto as mãos; assim se filhos de israel lhe obedeceram , e fizeram como o senhor ordenara a moisés.
ويشوع بن نون كان قد امتلأ روح حكمة اذ وضع موسى عليه يديه فسمع له بنو اسرائيل وعملوا كما اوصى الرب موسى
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e a luz da lua será como a luz do sol, e a luz do sol sete vezes maior, como a luz de sete dias, no dia em que o senhor atar a contusão do seu povo, e curar a chaga da sua ferida.
ويكون نور القمر كنور الشمس ونور الشمس يكون سبعة اضعاف كنور سبعة ايام في يوم يجبر الرب كسر شعبه ويشفي رض ضربه
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.
قد ملأهما حكمة قلب ليصنعا كل عمل النقّاش والحائك الحاذق والطرّاز في الاسمانجوني والارجوان والقرمز والبوص وكل عمل النسّاج. صانعي كل صنعة ومخترعي المخترعات.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
porventura , aquele a quem deus abriu o coração ao islam , e está na luz de seu senhor ... ( não é melhor do que aquele aquem sigilou o coração ) ? ai daqueles cujos corações estão endurecidos para a recordação de deus !
« أفمن شرح الله صدره للإسلام » فاهتدى « فهو على نور من ربه » كمن طبع على قلبه ، دلَّ على هذا « فويلٌ » كلمة عذاب « للقاسية قلوبهم من ذكر الله » أي عن قبول القرآن « أولئك في ضلال مبين » بيّن .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: