Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não me deixe
لا تترك لي
Last Update: 2012-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
não me faça rir!
!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
não me soa nada ruim.
لا يبدو أي شيء سيئ.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
temei a deus e não me avilteis .
« واتقوا الله ولا تخزون » بقصدكم إياهم بفعل الفاحشة بهم .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
não me segues ? desobedeceste a minha ordem ?
« أ » ن « لا تتبعن » لا زائدة « أفعصيت أمري » بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ao povo do faraó . acaso não ( me ) temerão ?
« قوم فرعون » معه ظلموا أنفسهم بالكفر بالله وبني إسرائيل باستعبادهم « ألا » الهمزة للاستفهام الإنكارى « يتقون » الله بطاعته فيوحدونه .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ele lhes dirá : entrai aí e não me dirijas a palavra .
« قال » لهم بلسان مالك بعد قدر الدنيا مرتين « أخسؤا فيها » ابعدوا في النار أذلاء « ولا تكلمون » في رفع العذاب عنكم لينقطع رجاؤهم .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
porque não me esquivei de vos anunciar todo o conselho de deus.
لاني لم أؤخر ان اخبركم بكل مشورة الله.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
que lhes disse : estes são meus hóspedes ; não me desonreis ,
« قال » لوط « إن هؤلاء ضيفي فلا تفضحون » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
mas, se não me ouvirdes, e não cumprirdes todos estes mandamentos,
لكن ان لم تسمعوا لي ولم تعملوا كل هذه الوصايا
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fui parar ao gv através de um blogue - não me lembro qual:-)
أول صدفة لي مع الأصوات العالمية كانت عبر مدونة لا أذكر عنوانها الآن.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e não me aviltes , no dia em que ( os homens ) forem ressuscitados .
« ولا تخزني » تفضحني « يوم يُبعثون » الناس .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
graças a deus a mim não me associam com ateus loucos, porque isto nunca acabaria.
للتوضيح، فإن ذلك ليس دفاعًا عن الإسلام ولا هجومًا عليه.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
em vez d ' ele . conspirai , pois , todos contra mim , e não me poupeis .
« من دونه فكيدوني » احتالوا في هلاكي « جميعا » أنتم وأوثانكم « ثم لا تُنظرون » تمهلون .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
eu descobri que desenhar é o que realmente gosto, então por que não me dedicar a isso?
لقد اكتشفت أن الرسم هو ما أحبه وأوده حقاً، إذا فلماذا لا نفعل ذلك للعيش؟ أريد أن أكون جزءا من طفولة الآخرين، ولذلك السبب أريد أن أستمر في رسم القصص للاطفال.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
todavia tudo isso não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu mardoqueu sentado � porta do rei.
وكل هذا لا يساوي عندي شيئا كلما ارى مردخاي اليهودي جالسا في باب الملك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;
لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: