Results for se deus quiser translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

se deus quiser

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

e isso faremos, se deus o permitir.

Arabic

وهذا سنفعله ان اذن الله.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se deus é por nos quem sera contra nos.

Arabic

إذا كان الله بالنسبة لنا، نحن الذين سوف تكون ضدنا لا أحد

Last Update: 2013-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

moisés disse : se deus quiser , achar-me-á paciente e não desobedecerei às tuas ordens .

Arabic

« قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي » أي وغير عاص « لك أمرا » تأمرني به ، وقيد بالمشيئة لأنه لم يكن على ثقة من نفسه فيما التزم ، وهذه عادة الأنبياء والأولياء ألا يثقوا إلى أنفسهم طرفة عين .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

antes se despediu deles, dizendo: se deus quiser, de novo voltarei a vós; e navegou de Éfeso.

Arabic

‎بل ودعهم قائلا ينبغي على كل حال ان اعمل العيد القادم في اورشليم. ولكن سارجع اليكم ايضا ان شاء الله. فاقلع من افسس‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porque, se deus não poupou os ramos naturais, não te poupará a ti.

Arabic

لانه ان كان الله لم يشفق على الاغصان الطبيعية فلعله لا يشفق عليك ايضا.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porém , só o conseguireis se deus o permitir , porque é prudente , sapientíssimo .

Arabic

« وما تشاءون » بالتاء والياء اتخاذ السبيل بالطاعة « إلا أن يشاء الله » ذلك « إن الله كان عليما » بخلقه « حكيما » في فعله .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

também lembrou-se deus de raquel, ouviu-a e a tornou fecunda.

Arabic

وذكر الله راحيل وسمع لها الله وفتح رحمها.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

porém , não vos encaminhareis , salvo se deus , o senhor do universo , assim o permitir .

Arabic

« وما تشاءون » الاستقامة على حق « إلا أن يشاء الله رب العالمين » الخلائق استقامتكم عليه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a menos que adiciones : se deus quiser ! recorda teu senhor quando esqueceres , e dize : É possível que meu senhor meencaminhe para o que está mais próximo da verdade .

Arabic

« إلا يشاء الله » أي إلا ملتبسا بمشيئة الله تعالى بأن تقول إن شاء الله « واذكر ربك » أي مشيئته معلقا بها « إذا نسيت » ويكون ذكرها بعد النسيان كذكرها مع القول الحسن وغيره ما دام في المجلس « وقل عسى أن يهدين ربي لأقرب من هذا » من خبر أهل الكهف في الدلالة على نبوتي « رشدا » هداية وقد فعل الله ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ou diga : se deus me tivesse encaminhado , contar-me-ia entre os tementes !

Arabic

« أو تقول لو أن الله هداني » بالطاعة فاهتديت « لكنت من المتقين » عذابه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

levanta-se deus! sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!

Arabic

لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة‎. ‎يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

por que quando entrastes em teu parreiral não dissestes : seja o que deus quiser ; não existe poder senão de deus ! mesmoque eu seja inferior a ti em bens e filhos ,

Arabic

( ولولا ) هلا ( إذ دخلت جنتك قلت ) عند إعجابك بها هذا ( ما شاء الله لا قوة إلا بالله ) وفي الحديث " " من أعطي خيرا من أهل أو مال فيقول عند ذلك ما شاء الله لا قوة إلا بالله لم ير فيه مكروها " " ( إن ترن أنا ) ضمير فصل بين المفعولين ( أقل منك مالاً وولدا ) .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

fez também jacó um voto, dizendo: se deus for comigo e me guardar neste caminho que vou seguindo, e me der pão para comer e vestes para vestir,

Arabic

ونذر يعقوب نذرا قائلا ان كان الله معي وحفظني في هذا الطريق الذي انا سائر فيه واعطاني خبزا لآكل وثيابا لالبس

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

se deus quisesse tomar um filho , tê-lo-ia eleito como lhe aprouvesse , dentre tudo quanto criou . glorificado seja !

Arabic

« لو أراد الله أن يتخذ ولدا » كما قالوا : ( اتخذ الرحمن ولدا ) « لاصطفى مما يخلق ما يشاء » واتخذه ولدا غير من قالوا الملائكة بنات الله وعزير ابن الله والمسيح ابن الله « سبحانه » تنزيها له عن اتخاذ الولد « هو الله الواحد القهار » لخلقه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e se deus não lhes tivesse decretado o seu banimento , tê-los-ia castigado nesse mundo , e no outro , sofreriam o tormentoinfernal .

Arabic

« ولولا أن كتب الله » قضى « عليهم الجلاء » الخروج من الوطن « لعذبهم في الدنيا » بالقتل والسبي كما فعل بقريظة من اليهود « ولهم في الآخرة عذاب النار » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

dize-lhes : se deus me fizesse perecer , juntamente com os meus seguidores ou se se apiedasse de nós , quem livraria os incrédulos de um doloroso castigo ?

Arabic

« قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي » من المؤمنين بعذابه كما تقصدون « أو رحمنا » فلم يعذبنا « فمن يجير الكافرين من عذاب أليم » أي لا مجير لهم منه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

se deus apressasse o mal aos humanos , como eles apressam o bem para si , alcançariam rapidamente o seu destino . porém , abandonaremos , vacilantes em sua transgressão , aqueles que não esperam comparecer perante nós .

Arabic

« ولو يُعَجِل الله للناس الشر استعجالهم » أي كاستعجالهم « بالخير لقضي » بالبناء للمفعول وللفاعل « إليهم أجلُهم » بالرفع والنصب ، بأن يهلكهم ولكن يمهلهم « فَنَذَرُ » نترك « الذين لا يرجون لقاءنا في طغيانهم يعمهون » يترددون متحيرين .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a cada um de vós temos ditado uma lei e umanorma ; e se deus quisesse , teria feito de vós uma só nação ; porém , fez-vos como sois , para testar-vos quanto àquilo que vosconcedeu . emulai-vos , pois , na benevolência , porque todos vós retornareis a deus , o qual vos inteirará das vossasdivergências .

Arabic

« وأنزلنا إليك » يا محمد « الكتاب » القرآن « بالحق » : متعلق بأنزلنا « مصدِّقا لما بين يديه » قبله « من الكتاب ومهيمنا » شاهدا « عليه » والكتاب بمعنى الكتب « فاحكم بينهم » بين أهل الكتاب إذا ترافعوا إليك « بما أنزل الله » إليك « ولا تتبع أهواءهم » عادلا « عما جاءك من الحق لكل جعلنا منكم » أيها الأمم « شرعة » شريعة « ومنهاجا » طريقاً واضحاً في الدين يمشون عليه « ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة » على شريعة واحدة « ولكن » فرقكم فرقاً « ليبلوكم » ليختبركم « فيما آتاكم » من الشرائع المختلفة لينظر المطيع منكم والعاصي « فاستبقوا الخيرات » سارعوا إليها « إلى الله مرجعكم جميعا » بالبعث « فينبئكم بما كنتم فيه تختلفون » من أمر الدين ويجزي كلا منكم بعمله .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,728,952,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK