Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
apresentam-se a seguir
but it is still only a stage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no anexo iv apresentam-se em
a detailed overview of the
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apresentam-se duas propostas distintas :
two separate proposals have been made:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apresentam-se aqui as informações principais.
here are the main facts you should know.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
apresentam-se a seguir alguns exemplos.
the following examples are noteworthy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a seguir, apresentam‑se números fictícios.
here are some imaginary figures.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apresentam-se, então, conclusões e recomendações.
thirdly, although there is no formal objectives have been set.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seus rostos começam a mudar e tornam-se distorcidos.
their faces begin to change and become distorted.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
apresentar (se)
show up
Last Update: 2010-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
apresentar-se ao
introduce yourself to
Last Update: 2013-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom apresentou-se.
tom introduced himself.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apresentarem-se aprestados ;
dressed ;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apresenta-se os resultados.
the results are collected and presented.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apresentavam-se diversas opções.
this was decided in 1957.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apresenta-se em dois tipos:
it is presented in two types:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: