Results for deixa acontecer naturalmente translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

deixa acontecer naturalmente

English

let it happen naturally

Last Update: 2018-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

para isso acontecer naturalmente é essencial ter-se

English

for this to occur naturally, it is essential to have the time to take risks and to correct faults in

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ele tem que deixar acontecer.

English

he has to let be.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e isso acabou acontecendo naturalmente.

English

and it just sort of happened naturally.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

mindfulness acontecerá naturalmente como resultado.

English

mindfulness will happen naturally as a result.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pode acontecer, naturalmente, que o presi dente confirme hoje esta interpretação; apreciaríamos muito.

English

it may naturally be that the president will still confirm this interpretation today; that would be greatly welcomed.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

uma vez que isso não pode acontecer, naturalmente, apoio a decisão do conselho de apertar as sanções.

English

as it must not, of course, be allowed to succeed in this, i support the council 's decision to tighten the sanctions.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

a elevação irá acontecer no fim deste ciclo, e irá acontecer naturalmente, de acordo com a lei universal.

English

we serve those who oversee the creator’s plan for your universe. upliftment is to take place with the end of this cycle, and it will occur quite naturally and in accordance with universal law.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pode acontecer, naturalmente, que haja outro motivo qualquer, mas, nesse caso, temos de o revelar.

English

it may of course be that there is some other reason, but we must be prepared to reveal what it is.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

então a idéia toda é realmente deixar acontecer.

English

so, the whole idea is really to let it happen by itself.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

não pode acontecer, naturalmente, que os passageiros que efectuaram as suas reservas acabem, finalmente, por ser deixados em terra.

English

it is, of course, unacceptable to ultimately deny boarding to passengers after they have booked seats on an airline.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

a morte deixa de ser concebida como um acontecimento natural.

English

death is no longer conceived as a natural event.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não pode acontecer, naturalmente, que os pas sageiros que efectuaram as suas reservas acabem, final mente, por ser deixados em terra.

English

however, where single tickets are sold for charter flights it is right that the same applies and compensation must be paid.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

esta sincronização de pessoas, ideias e experiências acontecerá naturalmente em lxf.

English

in lxf, this synchronization of individuals, ideas and experiences will happen naturally.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

certamente que a resposta é que estas geometrias acontecem naturalmente em fluidos vibratórios.

English

the answer, of course, is that these geometries naturally occur in vibrating fluids.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

durante as lutas senti uma paz interior tão grande que me assustei, mas deixei acontecer.

English

during the fights i felt an inner peace so powerful that i even got a bit scared.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

o turismo não deve desaparecer, o que aconteceria, naturalmente, no caso de uma guerra civil.

English

tourism must not run dry, which is exactly what will happen if there is a civil war.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

causaríamos grande dano à nossa instituição se pura e simplesmente deixássemos acontecer essas coisas e as levássemos de ânimo leve.

English

we should be doing this house a great discredit if we were simply to let things slide and laugh the matter off.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

aí não precisaríamos de negociar e votar sete acordos diferentes, pois, nesse caso, tudo aconteceria naturalmente.

English

for then we would not have to negotiate and decide seven different agreements but all this would be a matter of course.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

algumas mudanças acontecem naturalmente, mas algumas situações são criadas pelo homem e necessitam uma atenção redobrada se tiverem de ser aniquiladas.

English

some of the changes happen quite naturally, but some situations are man made and need extra attention if they are to be broken down.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,729,291,936 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK