Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenho medo de cair.
j'ai peur de tomber.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
não tenho medo de nada.
je n'ai peur de rien.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu gosto de viajar sozinho.
j'aime voyager seul.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
É por isso que eu tenho medo.
c' est bien là ce que je redoute.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
naturalmente que sim, e eu tenho muitíssimas.
naturellement qu' ils existent et j' en ai d' extrêmement nombreux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ele gosta de viajar sozinho.
il aime voyager seul.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vós tendes a vossa religião e eu tenho a minha.
a vous votre religion, et à moi ma religion».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eu tenho muito mau e eu trabalho
je veus que tu saches que je t'aime vraiment. a demain
Last Update: 2018-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meus pais me dissuadiram de viajar sozinho.
mes parents m'ont dissuadé de voyager seul.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não tenho medo de ninguém, nem sequer do senhor deputado ferber.
je n' ai peur de personne, pas même de vous, m. ferber.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
o gv se tornou algo muito importante para mim e eu tenho orgunho de fazer parte desta comunidade.
global voices est devenu très important pour moi et je suis vraiment fière de faire partie de cette communauté.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beberás do ribeiro; e eu tenho ordenado aos corvos que ali te sustentem.
tu boiras de l`eau du torrent, et j`ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não tenha medo de errar.
n'aie pas peur de faire des erreurs.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'ninguém parece gostar dela aqui embaixo, e eu tenho certeza de que ela é a melhor gata do mundo!
« personne ne l’aime ici, et pourtant c’est la meilleure chatte du monde !
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a pensionista carrega um carta que diz: "eu tenho medo da fome, meu deus".
sur le carton de la retraitée: "j'ai peur de la faim, mon dieu".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
não tenha medo de cometer erros.
n'ayez pas peur de faire des erreurs.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não tenha medo de falar em público.
n'aie pas peur de parler en public.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vamos falar sobre ela e, independentemente do modo como correr a votação de amanhã, não tenho medo de não conseguir obter a maioria necessária.
nous en discuterons et quel que soit le résultat du vote de demain, je n' ai pas peur de ne pas obtenir la majorité nécessaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
queríamos que ele nos descrevesse os seus problemas como músico profissional mas ele mostrou muito medo de o fazer, e eu tenho a certeza de que este não é um caso único.
il aurait pu y exposer ses problèmes en tant que musicien professionnel, mais il n' a pas osé. je pense que ce n' est certainement pas le seul cas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nunca houve uma divergência tão insignificante entre as nossas propostas nos últimos anos e eu tenho a certeza de que vamos superar estas pequenas diferenças ao longo do processo orçamental.
jamais l’ écart n’ a été aussi faible entre nos propositions ces dernières années. je suis d’ ailleurs convaincue que nous le comblerons en cours de procédure budgétaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: